< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;
O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
2 porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.
For length of days and years of life and peace they will add to you.
3 Misericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
4 y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
5 Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.
Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
6 Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
7 No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
8 porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
9 Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
10 y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
11 No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;
[the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
12 porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.
For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
13 Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;
How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
14 porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
15 Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
[is] precious She (more than jewels *Qk) and all pleasures your not they compare with her.
16 Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
17 Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
18 Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.
[is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
19 El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
20 Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
21 Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;
O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
22 y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
So they may be life for self your and grace for neck your.
23 Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
24 Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
25 No tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;
May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
26 porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
27 No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *QK) to do [it].
28 No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.
May not you say (to neighbor your *QK) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
29 No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
30 No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
May not (you contend *Qk) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
31 No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
32 Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.
For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
33 La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
[the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
34 Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.
Though mockers he he mocks (and to humble [people] *QK) he gives favor.
35 Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.
Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.

< Proverbios 3 >