< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;
Ka capa, kaie kâlawk hah pahnim hanh. Kaie kâpoelawknaw hah na lung dawk pâkuemh.
2 porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.
Bangkongtetpawiteh, hote ni na hringsawnae hoi roumnae na thap sin han.
3 Misericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
Lungmanae hoi lawkkatang ni na cettakhai hanh naseh. Na lahuen dawk awi nateh, na lungthin dawkvah thut haw.
4 y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
Hottelah Cathut hoi tami hmalah, minhmai kahawi na hmu vaiteh, tawmrasang lah na o han.
5 Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.
Na lungthin buem hoi BAWIPA kâuep nateh, nama e thaipanueknae hah kângue hanh.
6 Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
Na lamthung pueng dawk ama na panuek haw, na lamthung pueng dawk na hrawi han.
7 No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
Namahoima lungkaang lah kâsak hanh. BAWIPA hah taket nateh yon cettakhaih.
8 porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
Na takthai hanelah damnae lah ao vaiteh, na hru hanelah thasainae lah ao han.
9 Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
Na tawnta e naw hoi aluepawnaw hoi BAWIPA hah bari haw.
10 y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
Hahoi na capai dawk a kawi vaiteh, misur katinnae tangkom dawk misur katha hoi a kawi han.
11 No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;
Ka capa, BAWIPA yuenae hah dudam hanh. Na phep e hai hmuhma hanh.
12 porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.
Bangkongtetpawiteh, na pa ni a lungpataw e capa teh ouk a yue e patetlah, BAWIPA ni a lungpataw e naw hah ouk a yue.
13 Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;
Lungmanae kahmawtnaw teh a lung kahawi e tami lah ao awh teh, Thaipanueknae ka tawn e tami hai a lung kahawi e tami lah ao.
14 porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
Bangkongtetpawiteh, ngun pungdaw sak e hlak, lungmanae pungdaw sak e hah ahawihnawn.
15 Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
Talungpaling hlak hai aphu ao teh, na ngai e pueng ni hai phat hoeh rah.
16 Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
Aranglae kut dawk hringsawnae ao teh, avoilah e kut dawk hnopai hoi barinae ao.
17 Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
A lamthung teh lamthung kanawm lah ao teh, a lamthung pueng teh roumnae lah ao awh.
18 Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.
Kakuennaw hanelah hringnae thingkung lah ao teh, ka hringkhaie pueng teh tami lung kahawi e lah ao awh.
19 El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
BAWIPA ni lungangnae lahoi talai hah a kangdue sak teh, thaipanueknae lahoi kalvan a cak sak.
20 Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
A panuenae lahoi talî a kapek teh, tâmai ni tadamtui a bo sak.
21 Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;
Ka capa, lungangnae katang hoi panuethainae hah kuen nateh, na mit hoi kâhlat sak hanh.
22 y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
Hottelah pawiteh, na muitha hanelah hringnae lah awm vaiteh, na lahuen hanelah pahrennae lah ao han.
23 Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
Hottelah na lamthung dawk karoumcalah na cet vaiteh, na khok na kamthui mahoeh.
24 Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
Na i navah na taket mahoeh, ihmu katuilah na i han.
25 No tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;
Taki ka tho e kaluekalapnae hai taket hanh. Hoehpawiteh, tamikathoutnaw ni a kâhmo awh e runae hai taket hanh.
26 porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA teh na kânguenae lah awm vaiteh, na khok teh karap dawk hoi a hlout sak han.
27 No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
Sak nahane kâ na kut dawk ao nahlangva, hmu hanelah kakamcunaw hah hnokahawi pasoung laipalah awm hanh.
28 No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.
Poe hane na sin nahlangva, cet ei, bout tho lah a, tangtho torei na poe han, telah na imri koe tet pouh hanh.
29 No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
Na imri taranlahoi thoenae sak hanelah kâcai hanh. Bangkongtetpawiteh, nang na ka ring e doeh.
30 No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
Nang dawk patawnae na poe hoeh pawiteh, a khuekhaw awm laipalah tami taran hanh.
31 No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
Tami rep kacoungroenaw e hnopai noe awh hanh. Ahnimae lamthung hai rawi awh hanh.
32 Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.
Bangkongtetpawiteh, a lungthin ka longkawi e teh BAWIPA hanelah panuet a tho teh, a lungthin kalan e teh, ama hoi arulahoi kâponae ao.
33 La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
Tamikathoutnaw e im dawk, BAWIPA thoebonae ao, hatei, tamikalannaw e im teh, yawhawi a poe.
34 Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.
Dudam lahoi kaawmnaw hah a dudam teh, ka kârahnoumnaw hah pahrennae a poe.
35 Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.
Tami lungkaang ni bawilennae râw a coe han. Hatei, tamipathunaw ni a coe awh e râw teh, kayanae doeh.

< Proverbios 3 >