< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;
Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
2 porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.
Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
3 Misericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
4 y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
5 Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.
BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
6 Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
7 No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
8 porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
9 Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
10 y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
11 No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;
BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
12 porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.
BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
13 Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;
Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
14 porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
15 Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
16 Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
17 Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
18 Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.
Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
19 El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
20 Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
21 Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;
Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
22 y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
23 Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
24 Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
25 No tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;
Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
26 porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
27 No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
28 No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.
Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
29 No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
30 No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
31 No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
32 Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.
BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
33 La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
34 Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.
Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
35 Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.
Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.

< Proverbios 3 >