< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;
Biri im, mos harro mësimet e mia dhe zemra jote le të ruajë urdhërimet e mia,
2 porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.
sepse do të të shtohen ditë të gjata, vite jete dhe paqeje.
3 Misericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
Mirësia dhe e vërteta mos të lënçin kurrë; lidhi rreth qafës, shkruaji mbi tabelën e zemrës sate;
4 y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
do të gjesh kështu hir dhe arsye në sytë e Perëndisë dhe të njerëzve.
5 Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.
Ki besim tek Zoti me gjithë zemër dhe mos u mbështet në gjykimin tënd;
6 Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
pranoje në të gjitha rrugët e tua, dhe ai do të drejtojë shtigjet e tua.
7 No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
Mos e mbaj veten të ditur në sytë e tu, ki frikë nga Zoti dhe hiq dorë nga e keqja;
8 porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
kjo do të jetë shërim për nervat e tua dhe freskim për kockat e tua.
9 Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
Ndero Zotin me pasurinë tënde dhe me prodhimet e para të çdo të ardhure që ke;
10 y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
hambarët e tu të grurit do të jenë plot e përplot dhe vozat e tua do të gufojnë me musht.
11 No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;
Biri im, mos e përçmo ndëshkimin e Zotit dhe mos urre qortimin e tij,
12 porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.
sepse Zoti qorton atë që do, si një baba djalin që atij i pëlqen.
13 Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;
Lum ai njeri që ka gjetur diturinë dhe njeriu që ka përftuar arsyen.
14 porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
Sepse fitimi i tij është më i mirë se fitimi i argjendit dhe fryti i tij vlen më tepër se ari i kulluar.
15 Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
Ajo është më e çmuar se perlat dhe mbarë gjërat më të këndshme nuk mund të barazohen me të.
16 Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
Gjatësia e jetës është në të djathtë të saj, pasuria dhe lavdia në të majtë të saj.
17 Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
Rrugët e saj janë rrugë të kënaqshme dhe në të tërë shtigjet e saj mbretëron paqja.
18 Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.
Ajo është një dru i jetës për ata që e kapin dhe lum ata që mbahen fort atje.
19 El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
Me diturinë Zoti krijoi tokën dhe me zgjuarësinë i bëri të qëndrueshëm qiejtë.
20 Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
Me diturinë e tij u hapën humnerat dhe retë japin vesë.
21 Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;
Biri im, këto gjëra mos u largofshin kurrë nga sytë e tu. Mbaje diturinë dhe të menduarit.
22 y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
Ato do të jenë jetë për shpirtin tënd dhe një zbukurim në qafën tënde.
23 Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
Atëherë do të ecësh i sigurt në rrugën tënde dhe këmba jote nuk do të pengohet.
24 Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
Kur do të biesh për të fjetur, nuk do të kesh frikë; po, do të biesh dhe gjumi yt do të jetë i ëmbël.
25 No tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;
Nuk do të druash llahtarën e papritur, as shkatërrimin e të pabesëve kur do të ndodhë,
26 porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
sepse Zoti do të jetë pranë teje dhe do të pengojë që këmba jote të kapet në ndonjë lak.
27 No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
Mos i refuzo të mirën atij që i takon, kur e ke në dorë ta bësh.
28 No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.
Mos i thuaj të afërmit tënd: “Shko dhe kthehu; do të të jap nesër”, kur e ke me vete gjënë e nevojshme.
29 No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
Mos kurdis asnjë të keqe kundër të afërmit tënd, ndërsa ai banon me besim bashkë me ty.
30 No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
Mos bëj padi kundër askujt pa shkak; po të jetë se nuk të ka bërë asnjë të keqe.
31 No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
Mos ki zili njeriun e dhunshëm dhe mos zgjidh asnjë nga rrugët e tij,
32 Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.
sepse Zoti e neverit njeriun e çoroditur, por këshilla e tij është për njerëzit e ndershëm.
33 La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
Mallkimi i Zotit është në shtëpinë e të pabesit, por ai bekon banesën e të drejtëve.
34 Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.
Me siguri ai tallet me tallësit, por i fal të përvuajturit.
35 Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.
Njerëzit e urtë do të trashëgojnë lavdinë, por poshtërsia do të jetë trashëgimia e atyre që nuk kanë mend.

< Proverbios 3 >