< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa; mas la loca con sus manos la derriba.
The wisdom of women buildeth their house; but folly plucketh it down with her hands.
2 El que camina en su rectitud teme al SEÑOR; mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; but he that is perverted in his ways despiseth him.
3 En la boca del loco está la vara de la soberbia; mas los labios de los sabios los guardarán.
In the fool's mouth is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
4 Sin bueyes el alfolí está limpio; mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
5 El testigo verdadero no mentirá; mas el testigo falso hablará mentiras.
A faithful witness will not lie; but a false witness uttereth lies.
6 El burlador buscó la sabiduría, y no la halló; mas la sabiduría al hombre entendido viene fácil.
A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knowledge is easy unto the intelligent.
7 Vete de delante del hombre loco, pues no le conociste labios de ciencia.
Go from the presence of a foolish man, in whom thou perceivest not the lips of knowledge.
8 La sabiduría del cuerdo es entender su camino; mas la locura de los locos es engaño.
The wisdom of the prudent is to discern his way; but the folly of the foolish is deceit.
9 Los locos se hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
Fools make a mock at trespass; but for the upright there is favour.
10 El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
The heart knoweth its own bitterness, and a stranger doth not intermeddle with its joy.
11 La casa de los impíos será asolada; mas la tienda de los rectos florecerá.
The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
12 Hay camino que al hombre parece derecho; pero su fin son caminos de muerte.
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
13 Aun en la risa el burlador tendrá dolor en el corazón; y el término de aquella alegría es congoja.
Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is sadness.
14 De sus caminos será harto el desviado de corazón; y el hombre de bien será apartado de él.
The backslider in heart shall be filled with his own ways, and the good man from what is in himself.
15 El simple cree a toda palabra; mas el entendido entiende sus pasos.
The simple believeth every word; but the prudent [man] heedeth his going.
16 El sabio teme, y se aparta del mal; mas el loco se arrebata, y confía.
A wise [man] feareth and departeth from evil; but the foolish is overbearing and confident.
17 El que presto se enoja, hará locura; y el hombre malicioso será aborrecido.
He that is soon angry dealeth foolishly, and a man of mischievous devices is hated.
18 Los simples heredarán la locura; mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
The simple inherit folly; but the prudent are crowned with knowledge.
19 Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos a las puertas del justo.
The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous [man].
20 El pobre es odioso aun a su amigo; pero muchos son los que aman al rico.
He that is poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
21 El pecador menosprecia a su prójimo; mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious to the afflicted, happy is he.
22 ¿No yerran los que piensan mal? Pero los que piensan bien alcanzarán misericordia y verdad.
Do they not err that devise evil? but loving-kindness and truth are for those that devise good.
23 En toda labor hay fruto; mas el hablar y no hacer, empobrece.
In all labour there is profit; but the talk of the lips [tendeth] only to want.
24 La corona de los sabios es su sabiduría; mas lo que distingue a los locos es su locura.
The crown of the wise is their riches; the folly of the foolish is folly.
25 El testigo verdadero libra las almas; mas el engañoso hablará mentiras.
A true witness delivereth souls; but deceit uttereth lies.
26 En el temor del SEÑOR está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
In the fear of Jehovah is strong confidence, and his children shall have a place of refuge.
27 El temor del SEÑOR es manantial de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo la flaqueza del príncipe.
In the multitude of people is the king's glory; but in the lack of people is the ruin of a prince.
29 El que tarde se aíra, es grande de entendimiento; mas el corto de espíritu engrandece la locura.
He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
30 El corazón apacible es vida a la carne; mas la envidia, pudrimiento de huesos.
A sound heart is the life of the flesh; but envy the rottenness of the bones.
31 El que oprime al pobre, afrenta a su Hacedor; mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; but he that honoureth Him is gracious to the needy.
32 Por su maldad será lanzado el impío; mas el justo en su muerte tiene esperanza.
The wicked is driven away by his evil-doing; but the righteous trusteth, [even] in his death.
33 En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y es dado a conocer en medio de los locos.
Wisdom resteth in the heart of the intelligent [man]; but that which is in the foolish maketh itself known.
34 La justicia engrandece un pueblo; mas el pecado es afrenta de las naciones.
Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to peoples.
35 La benevolencia del rey es para con el siervo entendido; mas su enojo contra el que lo avergüenza.
The king's favour is toward a wise servant; but his wrath is [against] him that causeth shame.

< Proverbios 14 >