< Nehemías 7 >

1 Y luego que el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,
Kun muuri oli rakennettu, asetin minä ovet paikoillensa; ja niiden vartioimisen saivat ovenvartijat, veisaajat ja leeviläiset tehtäväkseen.
2 Mandé a mi hermano Hanani, y a Hananías, príncipe del templo en Jerusalén (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos);
Ja Jerusalemin päämiehiksi minä asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikön Hananjan, sillä hän oli luotettava mies ja pelkäsi Jumalaa enemmän kuin moni muu.
3 y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aun con los guardas presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalén, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
Ja minä sanoin heille: "Jerusalemin portteja älköön avattako, ennenkuin aurinko on polttavimmillaan; ja vartijain vielä seisoessa paikoillaan on ovet suljettava ja salvoilla teljettävä. Ja Jerusalemin asukkaita pantakoon vartioimaan, kukin vartiopaikallensa, kukin oman talonsa kohdalle.
4 Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
5 Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
Niin Jumala antoi minun sydämeeni, että minun oli koottava ylimykset, esimiehet ja kansa sukuluetteloon merkittäviksi. Silloin minä löysin niiden sukuluettelon, jotka ensin olivat tulleet sinne, ja huomasin siihen kirjoitetun:
6 Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá cada uno a su ciudad;
"Nämä ovat tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta, johon Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli heidät vienyt, ja palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
7 los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Asarjan, Raamian, Nahamanin, Mordokain, Bilsanin, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
9 los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
10 los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Aarahin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä kaksi;
11 los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista;
12 los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
13 los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
Sattun jälkeläisiä kahdeksansataa neljäkymmentä viisi;
14 los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
15 los hijos de Binúi, seiscientos cuarenta y ocho;
Binnuin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kahdeksan;
16 los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kahdeksan;
17 los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
Asgadin jälkeläisiä kaksituhatta kolmesataa kaksikymmentä kaksi;
18 los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä seitsemän;
19 los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta kuusikymmentä seitsemän;
20 los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
Aadinin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä viisi;
21 los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
22 los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
23 los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentäneljä;
24 los hijos de Harif, ciento doce;
Haarifin jälkeläisiä sata kaksitoista;
25 los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
gibeonilaisia yhdeksänkymmentä viisi;
26 los varones de Belén y de Netofa, ciento ochenta y ocho;
Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
27 los varones de Anatot, ciento veintiocho;
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
28 los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
Beet-Asmavetin miehiä neljäkymmentä kaksi;
29 los varones de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
Kirjat-Jearimin, Kefiran ja Beerotin miehiä seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
30 los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno;
Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
31 los varones de Micmas, ciento veintidós;
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
32 los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés;
Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
33 los varones del otro Nebo, cincuenta y dos;
toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
34 los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
35 los hijos de Harim, trescientos veinte;
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
36 los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
37 los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä yksi;
38 los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta.
senaalaisia kolmetuhatta yhdeksänsataa kolmekymmentä.
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
40 los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
41 los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
42 los hijos de Harim, mil diecisiete.
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
43 Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
45 Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
Ovenvartijoita oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä sata kolmekymmentä kahdeksan.
46 Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
47 los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
48 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Salmain jälkeläiset,
49 los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
Haananin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset,
50 los hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
51 los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
52 los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim,
Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset,
53 los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
54 los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
55 los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
56 los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifa.
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón.
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
60 Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
61 Y éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Nämä ovat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addonista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, y los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Ja pappeja: Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset, Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut itsellensä vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
64 Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
65 Y les dijo el Tirsata ( o capitán ) que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
66 Toda la congregación unida como un varón era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
67 sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa neljäkymmentä viisi mies-ja naisveisaajaa.
68 Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
Osa perhekunta-päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin-ihokasta.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
73 Y habitaron los sacerdotes y los levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los netineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Ja papit, leeviläiset, ovenvartijat, veisaajat ja osa kansasta sekä temppelipalvelijat, koko Israel, asettuivat kaupunkeihinsa. Ja niin tuli seitsemäs kuukausi, ja israelilaiset olivat jo kaupungeissansa.

< Nehemías 7 >