< San Lucas 21 >

1 Y mirando, vio a los ricos que echaban sus ofrendas en el arca de la limosna.
E, olhando elle, viu os ricos lançarem as suas offertas na arca do thesouro;
2 Y vio también una viuda pobrecilla, que echaba allí dos centavos.
E viu tambem uma pobre viuva lançar ali duas pequenas moedas;
3 Y dijo: De verdad os digo, que esta pobre viuda echó más que todos;
E disse: Em verdade vos digo que lançou mais do que todos esta pobre viuva;
4 porque todos éstos, de lo que les sobra echaron para las ofrendas de Dios; mas ésta de su pobreza echó todo el sustento que tenía.
Porque todos aquelles deitaram para as offertas de Deus, do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deitou todo o sustento que tinha.
5 Y a unos que decían del Templo, que estaba adornado de hermosas piedras y dones, dijo:
E, dizendo alguns a respeito do templo, que estava ornado de formosas pedras e dadivas, disse:
6 Estas cosas que veis, días vendrán que no quedará piedra sobre piedra que no sea destruida.
Quanto a estas coisas que vêdes, dias virão em que se não deixará pedra sobre pedra, que não seja derribada.
7 Y le preguntaron, diciendo: Maestro, ¿cuándo será esto? ¿Y qué señal habrá cuando estas cosas hayan de comenzar a ser hechas?
E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando serão pois estas coisas? E que signal haverá quando estas coisas estiverem para acontecer?
8 El entonces dijo: Mirad, no seáis engañados; porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy; y, el tiempo está cerca; por tanto, no vayáis en pos de ellos.
Disse então elle: Vêde não vos enganem, porque virão muitos em meu nome, dizendo: Eu sou o Christo, e já o tempo está proximo; não vades portanto após elles.
9 Pero cuando oyereis guerras y sediciones, no os espantéis; porque es necesario que estas cosas sean hechas primero; mas aún no será el fin.
E, quando ouvirdes de guerras e sedições, não vos assusteis. Porque é necessario que estas coisas aconteçam primeiro, mas o fim não será logo.
10 Entonces les dijo: Se levantarán gentiles contra gentiles, y reino contra reino;
Então lhes disse: Levantar-se-ha nação contra nação, e reino contra reino;
11 y habrá grandes terremotos en cada lugar, y hambres, y pestilencias; y habrá prodigios y grandes señales del cielo.
E haverá em varios logares grandes terremotos, e fomes e pestilencias; haverá tambem coisas espantosas, e grandes signaes do céu.
12 Pero antes de todas estas cosas os echarán mano, y perseguirán, entregándoos a las sinagogas y a las cárceles, siendo llevados a los reyes y a los gobernadores por causa de mi nombre.
Mas antes de todas estas coisas lançarão mão de vós, e vos perseguirão, entregando-vos ás synagogas e ás prisões, e conduzindo-vos á presença de reis e presidentes, por amor do meu nome.
13 Y os será para testimonio.
E sobrevir-vos-ha isto para testemunho.
14 Poned pues en vuestros corazones no pensar antes cómo habéis de responder;
Proponde pois em vossos corações não premeditar como haveis de responder,
15 porque yo os daré boca y sabiduría, a la cual no podrán resistir ni contradecir todos los que se os opondrán.
Porque eu vos darei bocca e sabedoria a que não poderão contradizer nem resistir todos quantos se vos oppozerem.
16 Mas seréis entregados aun de vuestros padres, y hermanos, y parientes, y amigos; y matarán a algunos de vosotros.
E até pelos paes, e irmãos, e parentes, e amigos sereis entregues; e matarão alguns de vós.
17 Y seréis aborrecidos de todos por causa de mi nombre.
E por todos sereis aborrecidos por amor do meu nome.
18 Mas un pelo de vuestra cabeza no perecerá.
Mas não perecerá nem um cabello da vossa cabeça.
19 En vuestra paciencia poseeréis vuestras almas.
Na vossa paciencia possui as vossas almas.
20 Y cuando viereis a Jerusalén cercada de ejércitos, sabed entonces que su destrucción ha llegado.
Porém, quando virdes Jerusalem cercada d'exercitos, sabei então que já é chegada a sua assolação.
21 Entonces los que estuvieren en Judea, huyan a los montes; y los que estuvieren en medio de ella, váyanse; y los que en las otras regiones, no entren en ella.
Então, os que estiverem na Judea, fujam para os montes; e, os que estiverem no meio d'ella, saiam: e, os que nos campos, não entrem n'ella.
22 Porque éstos son días de venganza, para que se cumplan todas las cosas que están escritas.
Porque dias de vingança são estes, para que se cumpram todas as coisas que estão escriptas.
23 Mas ¡ay de las que estén encinta, y de las que críen en aquellos días! Porque habrá apretura grande sobre la tierra, e ira en este pueblo.
Mas ai das gravidas, e das que criarem n'aquelles dias! porque haverá grande aperto na terra, e ira sobre este povo.
24 Y caerán a filo de espada, y serán llevados cautivos a todas las naciones; y Jerusalén será hollada de los gentiles, hasta que los tiempos de los gentiles sean cumplidos.
E cairão ao fio da espada, e para todas as nações serão levados captivos; e Jerusalem será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se completem.
25 Entonces habrá señales en el sol, y en la luna, y en las estrellas; y en la tierra apretura de las naciones por la confusión del sonido del mar y de las ondas;
E haverá signaes no sol, e na lua e nas estrellas; e na terra aperto das nações em perplexidade, pelo bramido do mar e das ondas;
26 desfalleciendo los hombres a causa del temor y expectación de las cosas que sobrevendrán a la redondez de la tierra; porque las virtudes de los cielos serán conmovidas.
Homens desmaiando de terror, na expectação das coisas que sobrevirão ao mundo. Porque as virtudes do céu serão abaladas.
27 Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en una nube con potestad y gran gloria.
E então verão vir o Filho do homem n'uma nuvem, com poder e grande gloria.
28 Y cuando estas cosas comenzaren a hacerse, mirad, y levantad vuestras cabezas, porque vuestra redención está cerca.
Ora, quando estas coisas começarem a acontecer, olhae para cima, e levantae as vossas cabeças, porque a vossa redempção está proxima.
29 Y les dijo también una parábola: Mirad la higuera y todos los árboles.
E disse-lhes uma parabola: Olhae para a figueira, e para todas as arvores;
30 Cuando ya brotan, viéndolos, de vosotros mismos entendéis que el verano está ya cerca.
Quando já teem brotado, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão.
31 Así también vosotros, cuando viereis hacerse estas cosas, entended que está cerca el Reino de Dios.
Assim tambem vós, quando virdes acontecer estas coisas, sabei que o reino de Deus está perto.
32 De cierto os digo, que no pasará esta generación hasta que todo sea hecho.
Em verdade vos digo que não passará esta geração até que tudo aconteça.
33 El cielo y la tierra pasarán; mas mis palabras no pasarán.
Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras não hão de passar.
34 Y mirad por vosotros, que vuestros corazones no sean cargados de glotonería y embriaguez, y de los cuidados de esta vida, y venga de repente sobre vosotros aquel día.
E olhae por vós, não aconteça que os vossos corações se carreguem de glotonaria, embriaguez, e dos cuidados d'esta vida, e venha sobre vós de improviso aquelle dia.
35 Porque como un lazo vendrá sobre todos los que habitan sobre la faz de toda la tierra.
Porque virá como um laço sobre todos os que habitam sobre a face de toda a terra.
36 Velad pues, orando a todo tiempo, que seáis tenidos por dignos de evitar todas estas cosas que han de venir, y de estar en pie delante del Hijo del hombre.
Vigiae pois em todo o tempo, orando, para que sejaes havidos por dignos de evitar todas estas coisas que hão de acontecer, e de estar em pé diante do Filho do homem.
37 Y enseñaba de día en el Templo; y de noche saliendo, se estaba en el monte que se llama de las Olivas.
E de dia ensinava no templo, e á noite, saindo, ficava no monte chamado das Oliveiras.
38 Y todo el pueblo venía a él por la mañana, para oírle en el Templo.
E todo o povo ia ter com elle ao templo, de manhã cedo, para o ouvir.

< San Lucas 21 >