< Génesis 9 >

1 Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad, y multiplicaos, y llenad la tierra;
And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and fill the earth.
2 y vuestro temor y vuestro pavor será sobre todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se moverá en la tierra, y en todos los peces del mar; en vuestra mano son entregados.
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth on the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
3 Todo lo que se mueve, que es vivo, os será para mantenimiento; así como la verdura de hierba, os lo he dado todo.
Every moving thing that liveth shall be food for you; even as the green herb have I given you all things.
4 Pero la carne con su alma ( o vida ), que es su sangre, no comeréis.
But flesh with the life of it, which is its blood shall ye not eat.
5 Porque ciertamente vuestra sangre que es vuestra alma, yo la demandaré; de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre; de mano del varón su hermano demandaré el alma del hombre.
And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man’s brother will I require the life of man.
6 El que derramare sangre de hombre en el hombre, su sangre será derramada; porque a imagen de Dios es hecho el hombre.
Whoever sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
7 Mas vosotros fructificad, y multiplicaos; y andad en la tierra, y multiplicaos en ella.
And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply in it.
8 Y habló Dios a Noé y a sus hijos con él, diciendo:
And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying,
9 He aquí, que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra simiente después de vosotros;
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
10 y con toda alma viviente que está con vosotros, en aves, en animales, y en toda bestia de la tierra que está con vosotros; desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.
And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
11 Que yo estableceré mi pacto con vosotros, que no será talada más toda carne con aguas de diluvio; y que no habrá más diluvio para destruir la tierra.
And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
12 Y dijo Dios: Esta será la señal del pacto que yo pongo entre mí y vosotros y toda alma viviente que está con vosotros, por siglos perpetuos:
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
13 Mi arco pondré en las nubes, el cual será por señal de pacto entre mí y la tierra.
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
14 Y será, que cuando anublare sobre la tierra, entonces mi arco aparecerá en las nubes.
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
15 Y me acordaré de mi pacto que está entre mí y vosotros y toda alma viviente en toda carne; y no serán más las aguas por diluvio para destruir a toda carne.
And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
16 Y estará el arco en las nubes, y lo veré para acordarme del pacto perpetuo entre Dios y toda alma viviente, con toda carne que está sobre la tierra.
And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
17 Dijo más Dios a Noé: Esta será la señal del pacto que he establecido entre mí y toda carne, que está sobre la tierra.
And God said to Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
18 Y los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet; y Cam es el padre de Canaán.
And the sons of Noah, that went forth from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham was the father of Canaan.
19 Estos tres son los hijos de Noé; y de ellos fue llena toda la tierra.
These three were the sons of Noah: and from them was the whole earth overspread.
20 Y comenzó Noé a labrar la tierra, y plantó una viña;
And Noah began to be a farmer, and he planted a vineyard:
21 y bebió del vino, y se embriagó, y se descubrió en medio de su tienda.
And he drank of the wine, and was drunk; and he was uncovered within his tent.
22 Y Cam, padre de Canaán, vio la desnudez de su padre, y lo dijo a sus dos hermanos que estaban fuera.
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren outside.
23 Entonces Sem y Jafet tomaron la ropa, y la pusieron sobre los hombros de ambos, y andando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre teniendo vueltos los rostros, que no vieron la desnudez de su padre.
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father’s nakedness.
24 Y despertó Noé de su vino, y supo lo que había hecho con él su hijo el más joven;
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done to him.
25 y dijo: Maldito sea Canaán; siervo de siervos será a sus hermanos.
And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be to his brethren.
26 Dijo más: Bendito el SEÑOR, el Dios de Sem, y sea Canaán su siervo.
And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
27 Ensanche Dios a Jafet, y habite en las tiendas de Sem, y sea Canaán su siervo.
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
28 Y vivió Noé después del diluvio trescientos cincuenta años.
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
29 Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años; y murió.
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.

< Génesis 9 >