< Gálatas 1 >

1 Pablo, apóstol, no de los hombres ni por hombre, sino por Jesús, el Cristo, y Dios el Padre, que lo resucitó de los muertos,
PAUL, a legate, not from men, nor by man, but by Jesus the Messiah, and God his Father, who raised him from the dead;
2 y todos los hermanos que están conmigo, a las Iglesias de Galacia:
and all the brethren who are with me; unto the churches which are in Galatia.
3 Gracia sea a vosotros, y paz de Dios el Padre, y del Señor nuestro Jesús, el Cristo,
Grace be with you, and peace, from God the Father, and from our Lord Jesus the Messiah;
4 El cual se dio a sí mismo por nuestros pecados para librarnos de este presente siglo malo, conforme a la voluntad del Dios y Padre nuestro, (aiōn g165)
who gave himself for our sins, that he might deliver us from this evil world, agreeably to the pleasure of God our Father: (aiōn g165)
5 al cual es la gloria por los siglos de los siglos. Amén. (aiōn g165)
to whom be glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
6 Estoy maravillado de que tan pronto os hayáis traspasado del que os llamó en la gracia de Cristo, a otro evangelio;
I admire, how soon ye have turned from the Messiah, who called you by his grace, unto another gospel;
7 porque no hay otro, sino que hay algunos que os inquietan, y quieren pervertir el Evangelio del Cristo.
which doth not exist, except as there are some who would disquiet you, and are disposed to pervert the gospel of the Messiah.
8 Mas aun si nosotros o un ángel del cielo os anunciare otro Evangelio del que os hemos anunciado, sea anatema.
But if we, or an angel from heaven, should announce to you differently from what we have announced to you, let him be accursed.
9 Como antes hemos dicho, también ahora lo decimos otra vez: Si alguno os anunciare otro Evangelio del que habéis recibido, sea anatema.
As I have just said, and now I again say it, that if any one announce to you differently from what ye received, let him be accursed.
10 Porque, ¿persuado yo ahora a hombres o a Dios? ¿O busco agradar a los hombres? Cierto, que si todavía agradara a los hombres, no sería siervo de Cristo.
For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I had till now pleased men, I should not have been a servant of the Messiah.
11 Mas os hago saber, hermanos, que el Evangelio que ha sido anunciado por mí, no es según hombre;
But I make known to you, my brethren, that the gospel announced by me, was not from man.
12 ni yo lo recibí, ni aprendí de hombre, sino por revelación de Jesús, el Cristo.
For I did not receive it and learn it from man, but I had it by revelation from Jesus the Messiah.
13 Porque ya habéis oído acerca de mi conducta en otro tiempo en el judaísmo, que perseguía sobremanera la Iglesia de Dios, y la destruía;
For ye have heard of my former course of life in Judaism, that I persecuted the church of God exceedingly, and destroyed it:
14 y aprovechaba en el Judaísmo sobre muchos de mis iguales en mi nación, siendo mucho más celoso que todos de las tradiciones de mis padres.
and that I went much farther in Judaism than many of my contemporaries who were of my nation, and was peculiarly zealous for the doctrine of my fathers.
15 Mas cuando quiso Dios, que me apartó desde el vientre de mi madre, y me llamó por su gracia,
But when it pleased him, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,
16 revelar a su Hijo en mí, para que le predicase entre los gentiles, luego no consulté con carne y sangre;
to reveal his Son by me, that I should proclaim him among the Gentiles; forthwith, I did not open it to flesh and blood;
17 ni fui a Jerusalén a los que eran apóstoles antes que yo; sino que me fui a Arabia, y volví de nuevo a Damasco.
nor did I go to Jerusalem, to them who were legates before me; but I went into Arabia, and returned again to Damascus:
18 Después, pasados tres años, fui a Jerusalén a ver a Pedro, y estuve con él quince días.
and after three years, I went to Jerusalem to see Cephas; and I remained with him fifteen days.
19 Mas a ningún otro de los apóstoles vi, sino a Jacobo, el hermano del Señor.
But others of the legates I saw not, except James, our Lord's brother.
20 Y en esto que os escribo, he aquí delante de Dios, que no miento.
In the things which I am writing to you, behold, before God! I lie not.
21 Después fui a las partes de Siria y de Cilicia;
And after that, I went to the regions of Syria and Cilicia.
22 y no era conocido de vista a las Iglesias de Judea, que eran en el Cristo;
And the churches in Judaea which were in the Messiah; did not know me personally:
23 solamente habían oído decir: Aquel que en otro tiempo nos perseguía, ahora anuncia la fe que en otro tiempo destruía.
but this only had they heard, that he who before persecuted us, now preacheth that faith which in time preceding he subverted:
24 Y glorificaban a Dios por mí.
and they glorified God in me.

< Gálatas 1 >