< Éxodo 25 >

1 Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
And the LORD spoke to Moses, saying,
2 Di a los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda; de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
Speak to the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
3 Y ésta será la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass,
4 y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras,
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair,
5 y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de cedro;
And rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and shittim wood,
6 aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;
Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
7 piedras de onix, y piedras de engastes, para el efod, y para el pectoral.
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
8 Y me harán un santuario, y yo habitaré entre ellos.
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
9 Conforme a todo lo que yo te mostrare, la semejanza del tabernáculo, y la semejanza de todos sus vasos, así lo haréis.
According to all that I show thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all its furniture, even so shall ye make it.
10 Harán también un arca de madera de cedro, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height.
11 Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una corona de oro alrededor.
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold around it.
12 Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás a sus cuatro esquinas; dos anillos a un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in its four corners; and two rings shall be in its one side, and two rings in its other side.
13 Y harás unas varas de madera de cedro, las cuales cubrirás de oro.
And thou shalt make staffs of shittim wood, and overlay them with gold.
14 Y meterás las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
And thou shalt put the staffs into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
15 Las varas se estarán en los anillos del arca; no se quitarán de ella.
The staffs shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
16 Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
17 Y harás una cubierta de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth.
18 Harás también dos querubines de oro, labrados a martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta.
And thou shalt make two cherubim of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
19 Harás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto; harás los querubines en sus dos extremidades.
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubim on its two ends.
20 Y los querubines extenderán por encima las dos alas, cubriendo con sus alas la cubierta; sus caras la una enfrente de la otra, mirando a la cubierta las caras de los querubines.
And the cherubim shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.
21 Y pondrás la cubierta sobre el arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
22 Y de allí me testificaré a ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que estarán sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment to the children of Israel.
23 Harás asimismo una mesa de madera de cedro: su longitud será de dos codos, y de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.
Thou shalt also make a table of shittim wood: its length shall be two cubits, and its breadth a cubit, and its height a cubit and a half.
24 Y la cubrirás de oro puro, y le harás una corona de oro alrededor.
And thou shalt overlay it with pure gold, and make for it a crown of gold around it.
25 Le harás también una moldura alrededor, del ancho de una mano, a la moldura harás una corona de oro en circunferencia.
And thou shalt make for it a border of an hand breadth around it, and thou shalt make a golden crown to its border around it.
26 Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás a las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro pies.
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on its four feet.
27 Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares para las varas, para llevar la mesa.
Close to the border shall the rings be for places of the staffs to bear the table.
28 Y harás las varas de madera de cedro, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
And thou shalt make the staffs of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
29 Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se cubrirá el pan; de oro fino los harás.
And thou shalt make its dishes, and its spoons, and its covers, and its bowls, to cover it with: of pure gold shalt thou make them.
30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
And thou shalt set upon the table showbread before me always.
31 Harás además un candelero de oro puro; labrado a martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores, serán de lo mismo;
And thou shalt make a lampstand of pure gold: of beaten work shall the lampstand be made: its shaft, and its branches, its bowls, its knobs, and its flowers, shall be of the same.
32 y saldrán seis cañas de sus lados: tres cañas del candelero de un lado, y tres cañas del candelero del otro lado;
And six branches shall extend from the sides of it; three branches of the lampstand from the one side, and three branches of the lampstand from the other side:
33 tres copas en forma de almendras en una caña, una manzana y una flor; y tres copas, en forma de almendras en la otra caña, una manzana y una flor; así pues, en las seis cañas que salen del candelero.
Three bowls made like almonds, with a knob and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knob and a flower: so in the six branches that go out from the lampstand.
34 Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
And in the lampstand shall be four bowls made like almonds, with their knobs and their flowers.
35 Habrá una manzana debajo de las dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, en las seis cañas que salen del candelero.
And there shall be a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, according to the six branches that go out from the lampstand.
36 Sus manzanas y sus cañas serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada a martillo, de oro puro.
Their knobs and their branches shall be of the same: all of it shall be one beaten work of pure gold.
37 Y le harás siete candilejas, las cuales le pondrás encima para que alumbren a la parte de su delantera.
And thou shalt make its seven lamps: and they shall light its lamps, that they may give light in front of it.
38 También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
And its tongs, and its snuffdishes, shall be of pure gold.
39 De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
40 Y mira, y hazlos conforme a su semejanza, que te ha sido mostrado en el monte.
And see that thou make them after their pattern, which was shown thee on the mount.

< Éxodo 25 >