< 1 Crónicas 24 >

1 También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Nämä olivat Aaronin poikien osastot: Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
2 Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos; Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
Mutta Naadab ja Abihu kuolivat ennen isäänsä, eikä heillä ollut poikia. Niin palvelivat ainoastaan Eleasar ja Iitamar pappeina.
3 Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, por sus turnos en su ministerio.
Ja Daavid yhdessä Saadokin kanssa, joka oli Eleasarin poikia, ja Ahimelekin kanssa, joka oli Iitamarin poikia, jakoi heidät osastoihin heidän palvelusvuorojensa mukaan.
4 Y los hijos de Eleazar fueron hallados más, cuando fueron contados, que los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
Kun Eleasarin pojilla havaittiin olevan enemmän päämiehiä kuin Iitamarin pojilla, jaettiin heidät niin, että Eleasarin pojat saivat kuusitoista päämiestä perhekunnilleen ja Iitamarin pojat kahdeksan päämiestä perhekunnilleen.
5 Los repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
Heidät jaettiin arvalla, toiset niinkuin toisetkin, sillä pyhäkköruhtinaat ja Jumalan ruhtinaat otettiin sekä Eleasarin pojista että Iitamarin pojista.
6 Y Semaías escriba, hijo de Natanael, de los levitas, los escribió delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelec hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; y adscribían una familia a Eleazar, y a Itamar otra.
Ja Semaja, Netanelin poika, kirjuri, joka oli Leevin sukua, kirjoitti heidät muistiin kuninkaan, päämiesten, pappi Saadokin ja Ahimelekin, Ebjatarin pojan, sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa. Yksi perhekunta otettiin vuorotellen Eleasarin ja Iitamarin suvusta.
7 Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaías;
Ensimmäinen arpa tuli Joojaribille, toinen Jedajalle,
8 la tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
kolmas Haarimille, neljäs Seoromille,
9 la quinta por Malquías, la sexta por Mijamín;
viides Malkialle, kuudes Miijaminille,
10 la séptima por Cos, la octava por Abías;
seitsemäs Koosille, kahdeksas Abialle,
11 la novena por Jesúa, la décima por Secanías;
yhdeksäs Jeesualle, kymmenes Sekanjalle,
12 la undécima por Eliasib, la duodécima por Jaquim;
yhdestoista Eljasibille, kahdestoista Jaakimille,
13 la decimatercera por Hupa, la decimacuarta por Jesebeab;
kolmastoista Huppalle, neljästoista Jesebabille,
14 la decimaquinta por Bilga, la decimasexta por Imer;
viidestoista Bilgalle, kuudestoista Immerille,
15 la decimaséptima por Hezir, la decimaoctava por Afses;
seitsemästoista Heesirille, kahdeksastoista Pissekselle,
16 la decimanovena por Petaías, la vigésima por Hezequiel;
yhdeksästoista Petahjalle, kahdeskymmenes Hesekielille,
17 la vigesimaprima por Jaquín, la vigesimasegunda por Gamul;
kahdeskymmenes yhdes Jaakinille, kahdeskymmenes kahdes Gaamulille,
18 la vigesimatercera por Delaía, la vigesimacuarta por Maazías.
kahdeskymmenes kolmas Delajalle, kahdeskymmenes neljäs Maasjalle.
19 Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la Casa del SEÑOR, conforme a su costumbre, en el ministerio de Aarón su padre, de la manera que le había mandado el SEÑOR Dios de Israel.
Nämä ovat heidän palvelusvuoronsa, kun he menevät Herran temppeliin, niinkuin heidän isänsä Aaron oli heille säätänyt, sen mukaan, kuin Herra, Israelin Jumala, oli häntä käskenyt.
20 Y de los hijos de Leví que quedaron, de los hijos de Amram, Subael; y de los hijos de Subael, Jehedías.
Mitä tulee muihin Leevin jälkeläisiin, niin oli Amramin jälkeläisiä Suubael, Suubaelin jälkeläisiä Jehdeja,
21 Y de los hijos de Rehabías, Isías el principal.
Rehabjan jälkeläisiä päämies Jissia,
22 De los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat.
jisharilaisia Selomot, Selomotin jälkeläisiä Jahat.
23 Y de los hijos de Jerías: Amarías el segundo, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
Ja Jerian jälkeläisiä olivat: Amarja toinen, Jahasiel kolmas, Jekamam neljäs.
24 Hijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir.
Ussielin jälkeläisiä oli Miika, Miikan jälkeläisiä Saamir.
25 Hermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.
Miikan veli oli Jissia; Jissian jälkeläisiä oli Sakarja.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno.
Merarin jälkeläisiä olivat Mahli ja Muusi sekä hänen poikansa Jaasian jälkeläiset.
27 Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, y Soham, Zacur e Ibri.
Merarilla oli jälkeläisiä pojastaan Jaasiasta ynnä Sooham, Sakkur ja Ibri.
28 Y de Mahli, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
Mahlista polveutui Eleasar, jolla ei ollut poikia.
29 Hijo de Cis, Jerameel.
Kiisistä polveutui Jerahmeel, joka oli Kiisin jälkeläisiä.
30 Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a las casas de sus familias.
Ja Muusin jälkeläisiä olivat Mahli, Eeder ja Jerimot. Nämä olivat leeviläisten jälkeläiset heidän perhekuntiensa mukaan.
31 Estos también echaron suertes, contra sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; el principal de los padres contra su hermano menor.
Myöskin nämä, niinhyvin perhekuntapäämiehet kuin heidän nuoremmat veljensä, heittivät arpaa samoin kuin heidän veljensä, Aaronin pojat, kuningas Daavidin, Saadokin ja Ahimelekin sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa.

< 1 Crónicas 24 >