< 1 Crónicas 16 >

1 Así trajeron el arca de Dios, y la asentaron en medio de la tienda que David había tendido para ella; y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
So they brought the ark of God, and set it inside the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
2 Y cuando David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre del SEÑOR.
And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
3 Y repartió a todo Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.
4 Y puso delante del arca del SEÑOR ministros de los levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen al SEÑOR Dios de Israel:
And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:
5 Asaf era el primero, el segundo después de él Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jeiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; y Asaf resonaba con címbalos;
Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obededom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
6 y Benaía y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 Entonces, en aquel día, dio David principio a confesar al SEÑOR por mano de Asaf y de sus hermanos:
Then on that day David delivered first this psalm to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
8 Confesad al SEÑOR, invocad su nombre, haced notorias en los pueblos sus obras.
Give thanks to the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
9 Cantad a él, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas.
Sing to him, sing psalms to him, talk ye of all his wondrous works.
10 Gloriaos en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
11 Buscad al SEÑOR y su fortaleza; buscad su rostro continuamente.
Seek the LORD and his strength, seek his face continually.
12 Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, de sus prodigios, y de los juicios de su boca,
Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
13 oh vosotros, simiente de Israel su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
14 El SEÑOR, él es nuestro Dios; sus juicios, en toda la tierra.
He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
15 Haced memoria de su alianza perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones.
Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;
16 La cual él concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac;
Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath to Isaac;
17 la cual él confirmó a Jacob por estatuto, y a Israel en pacto eterno,
And which he confirmed to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
18 diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, cuerda de vuestra herencia;
Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
19 siendo vosotros pocos hombres en número, y peregrinos en ella.
When ye were but few, even a few, and strangers in it.
20 Y anduvieron de nación en nación, y de un reino a otro pueblo.
And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;
21 No permitió que nadie los oprimiese; antes por amor de ellos castigó a los reyes.
He permitted no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
22 No toquéis, dijo, a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
23 Cantad al SEÑOR, toda la tierra; anunciad de día en día su salud.
Sing to the LORD, all the earth; show forth from day to day his salvation.
24 Declarad entre los gentiles su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.
Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
25 Porque grande es el SEÑOR, y digno de ser grandemente loado, y de ser temido sobre todos los dioses.
For great is the LORD, and greatly to be praised: he also is to be feared above all gods.
26 Porque todos los dioses de los pueblos no son nada; mas el SEÑOR hizo los cielos.
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.
27 Potencia y hermosura están delante de él; fortaleza y alegría en su morada.
Glory and honour are in his presence; strength and gladness are in his place.
28 Atribuid al SEÑOR, oh familias de los pueblos, atribuid al SEÑOR gloria y potencia.
Give to the LORD, ye kindreds of the people, give to the LORD glory and strength.
29 Atribuid al SEÑOR la gloria de su nombre; traed presente, y venid delante de él; postraos delante del SEÑOR en la hermosura de su santidad.
Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
30 Temed delante de su presencia, toda la tierra; que el mundo está aún afirmando para que no se conmueva.
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
31 Los cielos se alegren, y la tierra se goce, y digan en las naciones extrañas: Reina el SEÑOR.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth.
32 El mar truene, y todo lo que en él está; alégrese el campo, y todo lo que contiene.
Let the sea roar, and all it containeth: let the fields rejoice, and all that is in it.
33 Entonces cantarán los árboles de los bosques delante del SEÑOR, porque viene a juzgar la tierra.
Then shall the trees of the wood sing at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.
34 Confesad al SEÑOR, porque es bueno; porque su misericordia es eterna.
O give thanks to the LORD; for he is good; for his mercy endureth for ever.
35 Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra; júntanos, y líbranos de los gentiles, para que confesemos tu santo nombre, y nos gloriemos en tu alabanza.
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.
36 Bendito sea el SEÑOR Dios de Israel, de eternidad a eternidad; y digan todos los pueblos, Amén; y alabanza al SEÑOR.
Blessed be the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
37 Y dejó allí, delante del arca del pacto del SEÑOR, a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día.
So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:
38 Y a Obed-edom y a sus hermanos, sesenta y ocho; y a Obed-edom hijo de Jedutún, y a Asa, por porteros.
And Obededom with their brethren, sixty and eight; Obededom also the son of Jeduthun and Hosah to be porters:
39 Y a Sadoc el sacerdote, y a sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo del SEÑOR en el alto que estaba en Gabaón,
And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,
40 para que sacrificasen continuamente, a mañana y tarde, holocaustos al SEÑOR en el altar del holocausto, conforme a todo lo que está escrito en la ley del SEÑOR, que él mandó a Israel;
To offer burnt offerings to the LORD upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and to do according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel;
41 y con ellos a Hemán y a Jedutún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para confesar al SEÑOR, porque su misericordia es eterna.
And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to the LORD, because his mercy endureth for ever;
42 Y con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para sonar, con otros instrumentos de música de Dios; y los hijos de Jedutún, por porteros.
And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
43 Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa; y David se volvió para bendecir su casa.
And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.

< 1 Crónicas 16 >