< Apocalipsis 15 >

1 Y VI otra señal en el cielo, grande y admirable, que era siete ángeles que tenían las siete plagas postreras; porque en ellas es consumada la ira de Dios.
And I beheld another sign in heaven, great and marvelous, seven angels with the seven last plagues; because with them the wrath of God is finished.
2 Y vi así como un mar de vidrio mezclado con fuego; y los que habían alcanzado la victoria de la bestia, y de su imagen, y de su señal, y del número de su nombre, estar sobre el mar de vidrio, teniendo las arpas de Dios.
And I saw the semblance of a glassy sea, mingled with fire; and standing by this glassy sea, with harps of God, were those who came off conquerors from the beast and from his image and from the cipher of his name.
3 Y cantan el cántico de Moisés siervo de Dios, y el cántico del Cordero, diciendo: Grandes y maravillosas son tus obras, Señor Dios Todopoderoso; justos y verdaderos son tus caminos, Rey de los santos.
They were singing the song of Moses, the slave of God, and the song of the Lamb, saying. "Great and marvelous are thy works, O Lord God, the Almighty! Righteous and true are thy ways, Thou King of kings!
4 ¿Quién no te temerá, oh Señor, y engrandecerá tu nombre? porque tú sólo eres santo; por lo cual todas las naciones vendrán, y adorarán delante de ti, porque tus juicios son manifestados.
Who shall not fear, O Lord, And glorify thy name? For thou only art holy. For all the nations shall come and worship before thee; For thy righteous acts have been made evident."
5 Y después de estas cosas miré, y he aquí el templo del tabernáculo del testimonio fué abierto en el cielo;
After that I looked, and the sanctuary of the tabernacle of testimony was opened in heaven;
6 Y salieron del templo siete ángeles, que tenían siete plagas, vestidos de un lino limpio y blanco, y ceñidos alrededor de los pechos con bandas de oro.
and there came out of the sanctuary the seven angels with the seven plagues. They were clothed in white linen, pure and bright, and girt about the breasts with golden girdles.
7 Y uno de los cuatro animales dió á los siete ángeles siete copas de oro, llenas de la ira de Dios, que vive para siempre jamás. (aiōn g165)
And one of the four Living Creatures gave to the seven angels seven golden bowls, full of the wrath of God, who lives forever and ever. (aiōn g165)
8 Y fué el templo lleno de humo por la majestad de Dios, y por su potencia; y ninguno podía entrar en el templo, hasta que fuesen consumadas las siete plagas de los siete ángeles.
The sanctuary was filled with smoke from the glory and majesty of God; and no one could enter the sanctuary until the seven plagues of the seven angels were finished.

< Apocalipsis 15 >