< Salmos 95 >

1 VENID, celebremos alegremente á Jehová: cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
Tena, kia waiata tatou ki a Ihowa: kia hari te hamama ki te kamaka o to tatou whakaoranga.
2 Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; aclamémosle con cánticos.
Kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia.
3 Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
No te mea he Atua nui hoki a Ihowa, he Kingi nui i nga atua katoa.
4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
Kei tona ringa nga wahi hohonu o te whenua: a nana nga maunga teitei.
5 Suya también la mar, pues él la hizo; y sus manos formaron la seca.
Nana te moana, nana ano i hanga, a na ona ringa i whai ahua ai te whenua maroke.
6 Venid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
Haere mai tatou, kia koropiko, kia tuohu: kia tukua nga turi ki te aroaro o Ihowa, o to tatou Kaihanga.
7 Porque él es nuestro Dios; nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
Ko ia hoki to tatou Atua; ko tatou tana iwi e hepara ai, nga hipi a tona ringa. Ki te rongo koutou ki tona reo aianei.
8 No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masa en el desierto;
Kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha;
9 Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, y vieron mi obra.
I ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ata mohiotia, i to ratou kitenga ano hoki i aku mahi.
10 Cuarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: Pueblo es que divaga de corazón, y no han conocido mis caminos.
E wha tekau nga tau i hoha ai ahau ki tenei whakatupuranga, na ka mea ahau; He iwi ngakau kotiti ke ratou, kahore hoki ratou e mohio ki aku ara.
11 Por tanto juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.
Na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki; e kore ratou e tae ki toku okiokinga.

< Salmos 95 >