< Salmos 95 >

1 VENID, celebremos alegremente á Jehová: cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
Kommt, laßt uns dem HERRN zujubeln, jauchzen dem Felsen unsers Heils!
2 Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; aclamémosle con cánticos.
Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht treten, mit Liedern ihm jauchzen!
3 Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
Denn ein großer Gott ist der HERR und ein großer König über alle Götter,
4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
er, in dessen Hand die Tiefen der Erde sind und dem auch die Gipfel der Berge gehören;
5 Suya también la mar, pues él la hizo; y sus manos formaron la seca.
er, dem das Meer gehört: er hat’s ja geschaffen, und das Festland: seine Hände haben’s gebildet.
6 Venid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, die Knie beugen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
7 Porque él es nuestro Dios; nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide, die Herde seiner Hand. Möchtet ihr heute doch hören auf seine Stimme:
8 No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masa en el desierto;
»Verstockt nicht euer Herz wie bei Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
9 Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, y vieron mi obra.
woselbst eure Väter mich versuchten, mich prüften, obwohl sie doch sahen mein Tun.
10 Cuarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: Pueblo es que divaga de corazón, y no han conocido mis caminos.
Vierzig Jahre hegte ich Abscheu gegen dieses Geschlecht, und sagte: ›Sie sind ein Volk mit irrendem Herzen‹; sie aber wollten von meinen Wegen nichts wissen.
11 Por tanto juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.
So schwur ich denn in meinem Zorn: ›Sie sollen nicht eingehn in meine Ruhstatt!‹«

< Salmos 95 >