< Salmos 95 >

1 VENID, celebremos alegremente á Jehová: cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; aclamémosle con cánticos.
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
3 Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
For the LORD [is] a great God, and a great King above all gods.
4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
In his hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.
5 Suya también la mar, pues él la hizo; y sus manos formaron la seca.
The sea [is] his, and he made it: and his hands formed the dry [land].
6 Venid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
7 Porque él es nuestro Dios; nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
8 No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masa en el desierto;
Harden not your heart, as in the provocation, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:
9 Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, y vieron mi obra.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Cuarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: Pueblo es que divaga de corazón, y no han conocido mis caminos.
Forty years long was I grieved with [this] generation, and said, It [is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11 Por tanto juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.

< Salmos 95 >