< Salmos 95 >

1 VENID, celebremos alegremente á Jehová: cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
Kommer, lader os synge med Fryd for Herren, lader os raabe af Glæde for vor Frelses Klippe!
2 Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; aclamémosle con cánticos.
Lader os komme frem for hans Ansigt med Tak, lader os raabe af Glæde for ham med Psalmer!
3 Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
Thi Herren er en stor Gud, ja, en stor Konge over alle Guder.
4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
I hans Haand ere Jordens Dybder, og Bjergenes Højder høre ham til.
5 Suya también la mar, pues él la hizo; y sus manos formaron la seca.
Havet er hans, og han har skabt det, og hans Hænder have dannet det tørre Land.
6 Venid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
Kommer, lader os tilbede og nedbøje os, lader os bøje Knæ for Herren, vor Skabers Ansigt!
7 Porque él es nuestro Dios; nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
Thi han er vor Gud, og vi ere det Folk, han føder, og den Hjord, hans Haand leder: Vilde I dog i Dag høre hans Røst!
8 No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masa en el desierto;
Forhærder ikke eders Hjerte, som ved Meriba, som paa den Dag ved Massa udi Ørken,
9 Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, y vieron mi obra.
hvor eders Fædre fristede mig; de prøvede mig, og de saa min Gerning.
10 Cuarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: Pueblo es que divaga de corazón, y no han conocido mis caminos.
Fyrretyve Aar kededes jeg ved den Slægt og sagde: De ere et Folk, som farer vild med Hjertet, de kendte ikke mine Veje,
11 Por tanto juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.
saa at jeg svor i min Vrede: De skulle ikke komme til min Hvile!

< Salmos 95 >