< Salmos 95 >

1 VENID, celebremos alegremente á Jehová: cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
2 Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; aclamémosle con cánticos.
一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
3 Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
5 Suya también la mar, pues él la hizo; y sus manos formaron la seca.
海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
6 Venid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
7 Porque él es nuestro Dios; nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
8 No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masa en el desierto;
不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
9 Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, y vieron mi obra.
您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
10 Cuarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: Pueblo es que divaga de corazón, y no han conocido mis caminos.
四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
11 Por tanto juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.
因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。

< Salmos 95 >