< Salmos 94 >

1 JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
O ry Iehovà, Andrianañahare mpamale-fate, ry Andrianañahare, mpañome-to: mireandreaña.
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra: da el pago á los soberbios.
Miongaha, ry Mpizaka’ ty tane toio; lilovo ami’ty fañeva’e o mpirengevokeo.
3 ¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
Sikal’ ombia o lo-tsere­keo, ry Iehovà: pak’ombia ty mbe hitreña’ o tsivokatseo?
4 ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
Mifatatiake, manotratsotrake; mijiajia iaby o mpanao ratio.
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, y á tu heredad afligen.
Demohe’ iereo ondati’oo ry Iehovà, volevole’ iereo ty lova’o.
6 A la viuda y al extanjero matan, y á los huérfanos quitan la vida.
Vonoe’ iereo ty vantotse naho ty renetane, naho mañoho-doza amo bode-raeo;
7 Y dijeron: No verá JAH, ni entenderá el Dios de Jacob.
vaho manao ti-hoe: Tsy vazoho’ Ià; tsy mañaoñe t’i Andrianañahare’ Iakobe.
8 Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Mañaraharà ry borololo am’ ondatio; naho o dagolao, ombia t’ie hahafohiñe?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? el que formó el ojo, ¿no verá?
Tsy mahajanjiñe hao i nambole o ravembiaoy? Tsy mahavazoho hao i Mpitsene fihainoy?
10 El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Tsy hanoro hao i Mpandilo o fifeheañeo? ie mañòke hilala am’ondatio.
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
Arofoana’ Iehovà ty fitsakorea’ ondaty; t’ie kofòke avao.
12 Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, y en tu ley lo instruyeres;
Haha t’indaty lilove’o ry Ià, naho i anara’o amy Tsara’oy;
13 Para tranquilizarle en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.
homea’o fitofàñe an-tsan-kasotriañe, ampara’ te nihaliañe koboñe o lo-tserekeo.
14 Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
Tsy ho farie’ Iehovà ondati’eo; tsy haforintse’e i lova’ey.
15 Sino que el juicio será vuelto á justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Mbe himpoly ami’ty hahiti’e o zakao, le hene hañorik’ aze o vañoñ’ añ’arofoo.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Ia ty hitroatse amo tsereheñeo ho ahy? Ia ty hijohañe amo mpanao ratio ho amakoo?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma en el silencio.
Naho tsy Iehovà ty nañimb’ ahy le ho nitobe am-pitsiñañe ty fiaiko.
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala: tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
Ie anoeko ty hoe: Midorasitse ty tomboko; le manozañ’ ahy ty fiferenaiña’o ry Iehovà.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Ie mañotrotro ty hamahimahin-troke, le mampanintsiñe ty fiaiko o fañohòa’oo.
20 ¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, que forma agravio en el mandamiento?
Mete hiharo-rehak’ ama’o hao ty fitobohan-katsivokarañe— ie mikitro-draha hatao’e fañè,
21 Pónense en corros contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
naho mirañadrañake hañè-doza ami’ty fiai’ o vañoñeo, vaho mañozoñe ty lio tsy aman-kila.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio; y mi Dios por roca de mi confianza.
Fe haboam-pitsolohako t’Iehovà, vaho lamilamy fipalirako t’i Andrianañahareko.
23 Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, y los destruirá por su propia maldad; los talará Jehová nuestro Dios.
Nampolia’e ty hatsivokara’ iareo, vaho ho mongora’e ty amo fikotriha’iareoo; toe ihañitoa’ Iehovà Andrianañaharentika.

< Salmos 94 >