< Salmos 94 >

1 JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Herr! Als der Rache Gott, als Gott der Rache zeige Dich!
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra: da el pago á los soberbios.
Erhebe Dich als Erdenrichter! Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
3 ¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
Wie lange sollen Frevler, Herr, wie lange sollen Frevler noch frohlocken
4 ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
und geifernd so Vermessenes reden und alle Übeltäter so sich brüsten
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, y á tu heredad afligen.
Sie treten, Herr, Dein Volk. Die ewig Deinen quälen sie,
6 A la viuda y al extanjero matan, y á los huérfanos quitan la vida.
erwürgen Fremdlinge und Witwen und morden Waisen, sprechend:
7 Y dijeron: No verá JAH, ni entenderá el Dios de Jacob.
"Der Herr sieht's nicht; nicht merkt es Jakobs Gott."
8 Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Ihr Albernen im Volke werdet klug! Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? el que formó el ojo, ¿no verá?
Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft? Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
10 El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt? Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
Die menschlichen Gedanken kennt der Herr, wie sie so eitel sind. -
12 Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, y en tu ley lo instruyeres;
Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr, aus Deiner Lehre ihn belehrst,
13 Para tranquilizarle en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.
ihn ob des Bösen Glück beruhigend, bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
14 Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
"Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz, verläßt die ewig Seinen nicht.
15 Sino que el juicio será vuelto á justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Noch immer sitzt er zu Gericht; ihm fallen alle frommen Herzen zu."
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Wer steht mir gegen Bösewichter bei? Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma en el silencio.
Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre, dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala: tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt, so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken, so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
20 ¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, que forma agravio en el mandamiento?
Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt, der Unheil dem Gesetz bereitet?
21 Pónense en corros contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
Sie klagen fromme Seelen an; unschuldig Blut verdammen sie. -
22 Mas Jehová me ha sido por refugio; y mi Dios por roca de mi confianza.
Doch eine Burg sei mir der Herr, mein Gott, mein Zufluchtsfels!
23 Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, y los destruirá por su propia maldad; los talará Jehová nuestro Dios.
Er lohne ihnen auch ihr Unrecht; er tilge sie in ihrer Bosheit! Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.

< Salmos 94 >