< Salmos 83 >

1 Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
The song of the salm of Asaph. God, who schal be lijk thee? God, be thou not stille, nether be thou peesid.
2 Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
For lo! thin enemyes sowneden; and thei that haten thee reisiden the heed.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Thei maden a wickid counsel on thi puple; and thei thouyten ayens thi seyntis.
4 Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
Thei seiden, Come ye, and leese we hem fro the folk; and the name of Israel be no more hadde in mynde.
5 Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
For thei thouyten with oon acord;
6 Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
the tabernaclis of Ydumeys, and men of Ismael disposiden a testament togidere ayens thee. Moab, and Agarenus, Jebal, and Amon, and Amalech;
7 Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
alienys with hem that dwellen in Tyre.
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
For Assur cometh with hem; thei ben maad in to help to the sones of Loth.
9 Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
Make thou to hem as to Madian, and Sisara; as to Jabyn in the stronde of Sison.
10 Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
Thei perischiden in Endor; thei weren maad as a toord of erthe.
11 Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
Putte thou the prynces of hem as Oreb and Zeb; and Zebee and Salmana. Alle the princis of hem, that seiden;
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
Holde we bi eritage the seyntuarie of God.
13 Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
My God, putte thou hem as a whele; and as stobil bifor the face of the wynde.
14 Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
As fier that brenneth a wode; and as flawme brynnynge hillis.
15 Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
So thou schalt pursue hem in thi tempeste; and thou schalt disturble hem in thin ire.
16 Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
Lord, fille thou the faces of hem with schenschipe; and thei schulen seke thi name.
17 Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Be thei aschamed, and be thei disturblid in to world of world; and be thei schent and perische thei.
18 Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
And knowe thei, that the Lord is name to thee; thou aloone art the hiyeste in ech lond.

< Salmos 83 >