< Salmos 7 >

1 Sigaión de David, que cantó á Jehová sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. JEHOVÁ Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
Kathutkung: Devit, Devit teh Benjamin tami Kush e lawk kecu dawk BAWIPA hmalah a sak e la Oe BAWIPA, ka Cathut, nang teh na kâuep. Na ka pacekpahlek e pueng koehoi na rungngang nateh na hlout sak haw.
2 No sea que arrebate mi alma, cual león que despedaza, sin que haya quien libre.
Hoehpawiteh, sendek patetlah na kei vaiteh, rungngangkung ao hoehnahlan vah, na paset awh han doeh.
3 Jehová Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
Oe BAWIPA ka Cathut, kai ni hottelah ka sak vaiteh, ka kut dawk payonnae kaawm nakunghai,
4 Si dí mal pago al pacífico conmigo, (hasta he libertado al que sin causa era mi enemigo; )
Kai koe duem kaawm e hah thoenae hoi ka patho teh, ka tarannaw hah a khuekhaw awm laipalah ka coungroe pawiteh,
5 Persiga el enemigo mi alma, y alcánce[la]; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah)
taran ni na pâlei naseh, na phat naseh. Kahringnae hah talai dawk repcoungroe awh naseh. Minhmai barinae hah vaiphu dawk tat awh naseh. (Selah)
6 Levántate, oh Jehová, con tu furor; álzate á causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio [que] mandaste.
Oe BAWIPA, lungkhuek laihoi thaw haw, ka tarannaw e lungkhueknae hah ngang haw. Kâ na poe tangcoung patetlah kai han lawkceng hanlah thaw haw.
7 Y te rodeará concurso de pueblo; por cuyo amor vuélvete luego [á levantar] en alto.
Miphunnaw kamkhueng awh vaiteh, nang hah na kalup awh han. Ahnimouh hanlah arasangnae koe ban haw.
8 Jehová juzgará los pueblos: júzgame, oh Jehová, conforme á mi justicia y conforme á mi integridad.
BAWIPA ni lawk a ceng han. Oe BAWIPA, ka lannae hoi ka thung kaawm e yuemkamcu lah ka o e patetlah lawk na ceng haw.
9 Consúmase ahora la malicia de los inicuos, y establece al justo; pues el Dios justo prueba los corazones y los riñones.
Oe tamikathoutnaw, thoenae teh poutsak lah awm lawiseh. Hatei, lannae teh caksak lah awm seh. Bangkongtetpawiteh, ka lan e Cathut ni lungthin hoi pouknae hah ouk a tanouk.
10 Mi escudo está en Dios, que salva á los rectos de corazón.
Lungthin kalannaw rungngangkung Cathut teh kai kânguenae lah ao.
11 Dios es el que juzga al justo: y Dios está airado todos los días [contra el impío].
Cathut teh kalan e lawkcengkung lah ao teh, Cathut teh tamikathoutnaw koe hnintangkuem a lungkhuek.
12 Si no se convirtiere, él afilará su espada: armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
Pankângai hoehpawiteh, a tahloi hah kata vaiteh, licung hah sawn vaiteh, coungkacoe lah ao han.
13 Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
Duenae senehmaica hai ahni hanlah a rakueng teh, hmai kang thai e samtang hah a sak awh.
14 He aquí ha tenido parto de iniquidad: concibió trabajo, y parió mentira.
Tamikathout ni yonnae hah a khe. Runae hah a vawn teh laithoe ouk a khe.
15 Pozo ha cavado, y ahondádolo; y en la fosa que hizo caerá.
Tangkom kadungpoung lah a tai teh, a tai e tangkom dawk ama letlang a bo.
16 Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
A sak e runae hah amae lû van bout ban vaiteh, a tâcosak e thoenae teh amae lû van bout a pha han.
17 Alabaré yo á Jehová conforme á su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.
BAWIPA teh a lan e patetlah ka pholen han. Lathueng Poung BAWIPA min pholen hoi la ka sak han.

< Salmos 7 >