< Salmos 66 >

1 Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
Es juble zu Gott die ganze Erde.
2 Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
Singt Psalmen der Herrlichkeit Seines Namens, machet Sein Lob zur Herrlichkeit.
3 Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
Sprechet zu Gott: Wie furchtbar sind Deine Taten! Dir huldigen Deine Feinde ob Deiner vielen Stärke.
4 Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
Alles Land bete Dich an, und singe Dir Psalmen, Deinem Namen singen sie Psalmen! (Selah)
5 Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Kommet her und sehet die Werke Gottes! Furchtbar ist Sein Tun an den Söhnen des Menschen.
6 Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
Das Meer hat Er ins Trockene verwandelt; zu Fuß zogen sie hinüber durch den Fluß. Da sind wir fröhlich in Ihm.
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
Ewiglich herrscht Er in Seiner Macht. Sein Auge erspäht die Völkerschaften. Nicht mögen die Aufrührer sich erhöhen. (Selah)
8 Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
Segnet unseren Gott, ihr Völker, und laßt hören die Stimme Seines Lobes.
9 El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
Der unsere Seele setzt unter die Lebendigen, und unseren Fuß nicht wanken läßt.
10 Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
Denn Du hast uns geprüft, Gott, uns geläutert, wie man Silber läutert.
11 Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
Ins Garn hast Du uns gebracht, hast Trübsal gelegt auf unsere Lenden.
12 Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
Du ließest den Menschen reiten über unser Haupt, wir kamen ins Feuer und ins Wasser; doch hast Du uns herausgeführt ins Weite.
13 Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
Ich will mit Brandopfern in Dein Haus kommen, will meine Gelübde Dir bezahlen,
14 Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
Was meine Lippen ausgesprochen, und mein Mund geredet hat in meiner Drangsal.
15 Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
Ich will Dir markige Brandopfer aufopfern, mit der Widder Räuchwerk, will Rinder Dir samt Böcken darbringen. (Selah)
16 Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
Kommt, höret alle, die ihr Gott fürchtet, und ich erzähle euch, was Er an meiner Seele getan hat.
17 A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
Mit meinem Munde rief ich zu Ihm, und Erhöhung ist unter meiner Zunge.
18 Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
Hätte auf Unrecht ich gesehen in meinem Herzen, nicht hätte der Herr gehört.
19 Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
Allein Gott hörte, Er horchte auf meines Gebetes Stimme.
20 Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.
Gesegnet sei Gott, Der mein Gebet nicht wegnahm, noch Seine Barmherzigkeit von mir.

< Salmos 66 >