< Salmos 64 >

1 Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: guarda mi vida del miedo del enemigo.
Til Sangmesteren. En Salme af David.
2 Escóndeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiración de los que obran iniquidad:
Hør, o Gud, min Røst, naar jeg klager, skærm mit Liv mod den rædsomme Fjende;
3 Que amolaron su lengua como cuchillo, [y] armaron [por] su saeta palabra amarga;
skjul mig for Ugerningsmændenes Raad, for Udaadsmændenes travle Hob,
4 Para asaetear á escondidas al íntegro: de improviso lo asaetean, y no temen.
der hvæsser Tungen som Sværd, lægger giftige Ord paa Buen
5 Obstinados en su inicuo designio, tratan de esconder los lazos, [y] dicen: ¿Quién los ha de ver?
for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.
6 Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; y el íntimo pensamiento de cada uno [de ellos], así como el corazón, [es] profundo.
Ihærdigt lægger de onde Raad, skryder af, at de lægger Snarer, siger: »Hvem skulde se os?«
7 Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke — og Menneskets Indre og Hjerte er dybt.
8 Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: se espantarán todos los que los vieren.
Da rammer Gud dem med en Pil, af Slaget rammes de brat;
9 Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su hecho.
han styrter dem for deres Tunges Skyld. Enhver, som ser dem, ryster paa Hovedet;
10 Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; y se gloriarán todos los rectos de corazón.
alle Mennesker frygter, forkynder, hvad Gud har gjort, og fatter hans Hænders Gerning; de retfærdige glædes i HERREN og lider paa ham, de oprigtige af Hjertet jubler til Hobe!

< Salmos 64 >