< Salmos 62 >

1 Al Músico principal: á Jeduthún: Salmo de David. EN Dios solamente está acallada mi alma: de él [viene] mi salud.
大卫的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长。 我的心默默无声,专等候 神; 我的救恩是从他而来。
2 El solamente es mi fuerte, y mi salud; [es] mi refugio, no resbalaré mucho.
惟独他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高台,我必不很动摇。
3 ¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? Pereceréis todos vosotros, [caeréis] como pared acostada, como cerca ruinosa.
你们大家攻击一人,把他毁坏, 如同毁坏歪斜的墙、将倒的壁,要到几时呢?
4 Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; aman la mentira, con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah)
他们彼此商议,专要从他的尊位上把他推下; 他们喜爱谎话,口虽祝福,心却咒诅。 (细拉)
5 Alma mía, en Dios solamente reposa; porque de él es mi esperanza.
我的心哪,你当默默无声,专等候 神, 因为我的盼望是从他而来。
6 El solamente es mi fuerte y mí salud: [es] mi refugio, no resbalaré.
惟独他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高台,我必不动摇。
7 En Dios está mi salvación y mi gloria: en Dios está la roca de mi fortaleza, y mi refugio.
我的拯救、我的荣耀都在乎 神; 我力量的磐石、我的避难所都在乎 神。
8 Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; derramad delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah)
你们众民当时时倚靠他, 在他面前倾心吐意; 神是我们的避难所。 (细拉)
9 Por cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varón: pesándolos á todos igualmente en la balanza, serán menos que la vanidad.
下流人真是虚空; 上流人也是虚假; 放在天平里就必浮起; 他们一共比空气还轻。
10 No confiéis en la violencia, ni en la rapiña; no os envanezcáis: si se aumentare la hacienda, no pongáis el corazón [en ella].
不要仗势欺人, 也不要因抢夺而骄傲; 若财宝加增,不要放在心上。
11 Una vez habló Dios; dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza.
神说了一次、两次,我都听见: 就是能力都属乎 神。
12 Y de ti, oh Señor, es la misericordia: porque tú pagas á cada uno conforme á su obra.
主啊,慈爱也是属乎你, 因为你照着各人所行的报应他。

< Salmos 62 >