< Salmos 55 >

1 Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
For the end, among Hymns of instruction by David. Hearken, O God, to my prayer; and disregard not my supplication.
2 Estáme atento, y respóndeme: clamo en mi oración, y levanto el grito,
Attend to me, and hearken to me: I was grieved in my (meditation) and troubled;
3 A causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
because of the voice of the enemy, and because of the oppression of the sinner: for they brought iniquity against me, and were wrathfully angry with me.
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte sobre mí han caído.
My heart was troubled within me; and the fear of death fell upon me.
5 Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
Fear and trembling came upon me, and darkness covered me.
6 Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! volaría yo, y descansaría.
And I said, O that I had wings as [those] of a dove! then would I flee away, and be at rest.
7 Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
Lo! I have fled afar off, and lodged in the wilderness. (Pause)
8 Apresuraríame á escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
I waited for him that should deliver me from distress of spirit and tempest.
9 Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen iniquity and gain saying in the city.
10 Día y noche la rodean sobre sus muros; é iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
Day and night he shall go round about it upon its walls: iniquity and sorrow and unrighteousness [are] in the midst of it;
11 Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
and usury and craft have not failed from its streets.
12 Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni se alzó contra mí el que me aborrecía, porque me hubiera ocultado de él:
For if an enemy had reproached me, I would have endured it; and if one who hated [me] had spoken vauntingly against me, I would have hid myself from him.
13 Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, mi guía, y mi familiar:
But thou, O man like minded, my guide, and my acquaintance,
14 Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, á la casa de Dios andábamos en compañía.
who in companionship with me sweetened [our] food: we walked in the house of God in concord.
15 Condenados sean á muerte, desciendan vivos al infierno: porque maldades hay en su compañía, entre ellos. (Sheol h7585)
Let death come upon them, and let them go down alive into Hades, for iniquity is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol h7585)
16 Yo á Dios clamaré; y Jehová me salvará.
I cried to God, and the Lord hearkened to me.
17 Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; y él oirá mi voz.
Evening, and morning, and at noon I will declare and make known [my wants]: and he shall hear my voice.
18 El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; pues fueron contra mí muchos.
He shall deliver my soul in peace from them that draw nigh to me: for they were with me in many [cases].
19 Dios oirá, y los quebrantará luego, el que desde la antigüedad permanece (Selah) por cuanto no se mudan, ni temen á Dios.
God shall hear, and bring them low, [even] he that has existed from eternity. (Pause) For they suffer no reverse, and [therefore] they have not feared God.
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
He has reached forth his hand for retribution; they have profaned his covenant.
21 Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón: suavizan sus palabras más que el aceite, mas ellas son cuchillos.
They were scattered at the anger of his countenance, and his heart drew nigh them. His words were smoother than oil, yet are they darts.
22 Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; no dejará para siempre caído al justo.
Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee; he shall never suffer the righteous to be moved.
23 Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: empero yo confiaré en ti.
But thou, O God, shalt bring them down to the pit of destruction; bloody and crafty men shall not live out half their days; but I will hope in thee, O Lord.

< Salmos 55 >