< Salmos 52 >

1 Al Músico principal: Masquil de David, cuando vino Doeg Idumeo y dió cuenta á Saúl, diciéndole: David ha venido á casa de Ahimelech. ¿POR qué te glorías de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.
Kathutkung: Devit Oe athakaawme tami, bangkong ne thoenae hoi na kambawng. Cathut hawinae teh a kangning yungyoe.
2 Agravios maquina tu lengua: como navaja amolada hace engaño.
Na lai ni rawknae heh a sak teh, sam ngawnae pataca patetlah dumyennae hah na sak.
3 Amaste el mal más que el bien; la mentira más que hablar justicia. (Selah)
Hawinae hlak thoenae hah na ngaihnawn teh, lannae hlak hai laithoe dei e hah na ngaihnawn. (Selah)
4 Has amado toda suerte de palabras perniciosas, engañosa lengua.
Nang kadumyenkung lai, pathoenae pueng hah na doun.
5 Por tanto Dios te derribará para siempre: te asolará y te arrancará de tu morada, y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
Hot patetlah Cathut ni kho na saknae hmuen koehoi na pâlei han. Kahringnaw onae ram koehoi na phawk vaiteh, na raphoe vaiteh, a yungyoe na kahma han. (Selah)
6 Y verán los justos, y temerán; y reiránse de él, [diciendo]:
Tamikalannaw ni hmawt awh vaiteh a taki awh han.
7 He aquí el hombre que no puso á Dios por su fortaleza, sino que confió en la multitud de sus riquezas, y se mantuvo en su maldad.
Cathut kâuep laipalah, mae tawnta e kâuep niteh, mae hawihoehnae dawk mangkhak kaawm e hei, khenhaw! hei, tet awh vaiteh, a panuikhai awh han.
8 Mas yo estoy como oliva verde en la casa de Dios: en la misericordia de Dios confío perpetua y eternalmente.
Kai teh Cathut e im dawk olive thing dikhring e patetlah ka o teh, Cathut e a lungmanae teh a yungyoe ka kâuep han.
9 Te alabaré para siempre por [lo] que has hecho: y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.
Nang ni na sak dawkvah, a yungyoe na pholen han. Na tami kathoungnaw hmalah na min ka ngaihawi han. Bangkongtetpawiteh, hetteh ahawi.

< Salmos 52 >