< Salmos 51 >

1 Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bathsebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
Dem Sangmeister. Ein Psalm von David; Als Nathan, der Prophet, zu ihm kam, als er zu Bathscheba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach Deiner Barmherzigkeit und wisch aus meine Übertretungen nach Deinen vielen Erbarmungen.
2 Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Wasche mich wohl von meiner Missetat, und reinige mich von meiner Sünde.
3 Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
Denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.
4 A ti, á ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
An Dir, an Dir allein habe ich gesündigt und getan, was böse ist in Deinen Augen, auf daß Du gerecht seiest, wenn Du redest, daß Du lauter seiest in Deinem Gericht.
5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
Siehe, in Missetat ward ich geboren, und in Sünde empfing mich meine Mutter.
6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Siehe, Du hast Lust zu Wahrheit in den Nieren, und lässest mich erkennen Weisheit im Verborgenen.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein, wasche mich, und ich werde weißer denn Schnee.
8 Hazme oir gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
Laß Freude und Fröhlichkeit hören mich, daß die Gebeine frohlocken, die Du zerschlagen hast.
9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis maldades.
Dein Angesicht birg vor meinen Sünden, wische aus alle meine Missetaten.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Schaffe mir ein reines Herz, o Gott, und einen festen Geist erneue in meinem Inneren.
11 No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo espíritu.
Wirf mich nicht weg von Deinem Angesicht, und nimm den Geist Deiner Heiligkeit nicht von mir.
12 Vuélveme el gozo de tu salud; y el espíritu libre me sustente.
Gib mir zurück die Freude Deines Heils, und ein freiwilliger Geist erhalte mich.
13 Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán á ti.
Übertreter will ich Deine Wege lehren, und Sünder sollen zurückkehren zu Dir.
14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: cantará mi lengua tu justicia.
Errette mich von Blutschuld, Gott, Gott meines Heils, daß meine Zunge lobpreise Deine Gerechtigkeit.
15 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
Herr, öffne meine Lippen und mein Mund sagt an Dein Lob.
16 Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; no quieres holocausto.
Denn am Opfer hast Du keine Lust, daß ich es gäbe; Brandopfer gefällt Dir nicht.
17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
Opfer Gottes sind ein gebrochener Geist; ein gebrochenes und zerschlagenes Herz verachtest Du nicht, o Gott!
18 Haz bien con tu benevolencia á Sión: edifica los muros de Jerusalem.
Tue Zion wohl nach Deinem Wohlgefallen, baue die Mauern Jerusalems.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Dann hast Du Lust an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfer und ganzem Opfer. Dann läßt man Farren auf Deinem Altare aufgehen.

< Salmos 51 >