< Salmos 48 >

1 Canción: Salmo de los hijos de Coré. GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
Ein Lied, ein Psalm für die Söhne Korachs. Groß ist Jehovah, und sehr zu loben in unseres Gottes Stadt, auf dem Berge Seiner Heiligkeit.
2 Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sión, á los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
Schön erstreckt sich der ganzen Erde Freude, der Berg Zion von den Seiten der Mitternacht, die Stadt des großen Königs.
3 Dios en sus palacios es conocido por refugio.
Gott ist in ihren Palästen bekannt als Burg.
4 Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; pasaron todos.
Denn siehe, die Könige taten sich zusammen, sie gingen allesamt vorüber.
5 Y viéndola ellos así, maravilláronse, se turbaron, diéronse priesa [á huir].
Sie sahen, so staunten sie, sie waren bestürzt, sie enteilten.
6 Tomólos allí temblor; dolor, como á mujer que pare.
Beben ergriff sie da, ein Kreißen wie die Gebärerin.
7 Con viento solano quiebras tú las naves de Tharsis.
Durch den Ostwind zerbrichst Du die Schiffe von Tharschisch.
8 Como [lo] oímos, así hemos visto en la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: afirmarála Dios para siempre. (Selah)
Wie wir es gehört hatten, so sahen wir es in der Stadt Jehovahs der Heerscharen, in unseres Gottes Stadt; Gott festigt sie ewiglich. (Selah)
9 Esperamos tu misericordia, oh Dios, en medio de tu templo.
Gott, wir bedenken Deine Barmherzigkeit inmitten Deines Tempels.
10 Conforme á tu nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra: de justicia está llena tu diestra.
Wie Dein Name, o Gott, so ist Dein Lob bis an die Enden der Erde. Voller Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 Alegraráse el monte de Sión; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
Es sei fröhlich der Berg Zion, frohlocken sollen Judahs Töchter um Deiner Gerichte willen.
12 Andad alrededor de Sión, y rodeadla: contad sus torres.
Ziehet um Zion, umringet es, zählt seine Türme.
13 Poned vuestro corazón á su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis á la generación venidera.
Und richtet euer Herz auf seine Vormauer, durchforscht seine Paläste, daß ihr es einem späteren Geschlechte erzählt,
14 Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: él nos capitaneará hasta la muerte.
Daß dieser Gott ist unser Gott ewig und immerfort, Er geleitet uns bis zum Tode.

< Salmos 48 >