< Salmos 41 >

1 Al Músico principal: Salmo de David. BIENAVENTURADO el que piensa en el pobre: en el día malo lo librará Jehová.
למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה
2 Jehová lo guarde, y le dé vida: sea bienaventurado en la tierra, y no lo entregues á la voluntad de sus enemigos.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו
3 Jehová lo sustentará sobre el lecho del dolor: mullirás toda su cama en su enfermedad.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו
4 Yo dije: Jehová, ten misericordia de mí; sana mi alma, porque contra ti he pecado.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך
5 Mis enemigos dicen mal de mí [preguntando]: ¿Cuándo morirá, y perecerá su nombre?
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו
6 Y si venía á ver[me], hablaba mentira: su corazón se amontonaba iniquidad; y salido fuera, hablába[la].
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר
7 Reunidos murmuraban contra mí todos los que me aborrecían: contra mí pensaban mal, [diciendo de mí]:
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי
8 Cosa pestilencial de él se ha apoderado; y el que cayó en cama, no volverá á levantarse.
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום
9 Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, alzó contra mí el calcañar.
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב
10 Mas tú, Jehová, ten misericordia de mí, y hazme levantar, y daréles el pago.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם
11 En esto habré conocido que te he agradado, que mi enemigo no se holgará de mí.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי
12 En cuanto á mí, en mi integridad me has sustentado, y me has hecho estar delante de ti para siempre.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם
13 Bendito sea Jehová, el Dios de Israel, por siglos de siglos. Amén y Amén.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן

< Salmos 41 >