< Salmos 38 >

1 Salmo de David, para recordar. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
`The salm of Dauid, to bythenke on the sabat. Lord, repreue thou not me in thi strong veniaunce; nether chastice thou me in thin ire.
2 Porque tus saetas descendieron á mí, y sobre mí ha caído tu mano.
For thin arowis ben fitchid in me; and thou hast confermed thin hond on me.
3 No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
Noon helthe is in my fleisch fro the face of thin ire; no pees is to my boonys fro the face of my synnes.
4 Porque mis iniquidades han pasado mi cabeza: como carga pesada se han agravado sobre mí.
For my wickidnessis ben goon ouer myn heed; as an heuy birthun, tho ben maad heuy on me.
5 Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, á causa de mi locura.
Myn heelid woundis weren rotun, and ben brokun; fro the face of myn vnwisdom.
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
I am maad a wretche, and Y am bowid doun til in to the ende; al dai Y entride sorewful.
7 Porque mis lomos están llenos de irritación, y no hay sanidad en mi carne.
For my leendis ben fillid with scornyngis; and helthe is not in my fleisch.
8 Estoy debilitado y molido en gran manera; bramo á causa de la conmoción de mi corazón.
I am turmentid, and maad low ful greetli; Y roride for the weilyng of myn herte.
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
Lord, al my desire is bifor thee; and my weilyng is not hid fro thee.
10 Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
Myn herte is disturblid in me, my vertu forsook me; and the liyt of myn iyen `forsook me, and it is not with me.
11 Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
My frendis and my neiyboris neiyiden; and stoden ayens me. And thei that weren bisidis me stoden afer;
12 Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, y meditaban fraudes todo el día.
and thei diden violence, that souyten my lijf. And thei that souyten yuels to me, spaken vanytees; and thouyten gilis al dai.
13 Mas yo, como [si fuera] sordo, no oía; [y estaba] como un mudo, [que] no abre su boca.
But Y as a deef man herde not; and as a doumb man not openynge his mouth.
14 Fuí pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
And Y am maad as a man not herynge; and not hauynge repreuyngis in his mouth.
15 Porque á ti, oh Jehová, esperé yo: tú responderás, Jehová Dios mío.
For, Lord, Y hopide in thee; my Lord God, thou schalt here me.
16 Porque dije: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.
For Y seide, Lest ony tyme myn enemyes haue ioye on me; and the while my feet ben mouyd, thei spaken grete thingis on me.
17 Empero yo estoy á pique de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
For Y am redi to betyngis; and my sorewe is euere in my siyt.
18 Por tanto denunciaré mi maldad; congojaréme por mi pecado.
For Y schal telle my wickidnesse; and Y schal thenke for my synne.
19 Porque mis enemigos están vivos [y] fuertes: y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:
But myn enemyes lyuen, and ben confermed on me; and thei ben multiplyed, that haten me wickidli.
20 Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
Thei that yelden yuels for goodis, backbitiden me; for Y suede goodnesse.
21 No me desampares, oh Jehová: Dios mío, no te alejes de mí.
My Lord God, forsake thou not me; go thou not awei fro me.
22 Apresúrate á ayudarme, oh Señor, mi salud.
Lord God of myn helthe; biholde thou in to myn help.

< Salmos 38 >