< Salmos 36 >

1 Al Músico principal: Salmo de David, siervo del Señor. LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
Au maître chantre. Chant du serviteur de l'Éternel, de David. L'impie a le péché au dedans de son cœur, la crainte de l'Éternel n'est pas devant ses yeux.
2 Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.
Par sa manière de voir il se flatte lui-même, pour consommer son crime, pour haïr.
3 Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para bien hacer.
Les paroles de sa bouche sont vaines et trompeuses, il a cessé d'être sage et de faire le bien.
4 Iniquidad piensa sobre su cama; está en camino no bueno, el mal no aborrece.
Il pense au mal sur son lit, il pratique une voie qui n'est pas bonne, il n'a point le mal en aversion.
5 Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.
Éternel, ta grâce atteint jusques aux Cieux, ta fidélité jusques aux nues.
6 Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande: oh Jehová, al hombre y al animal conservas.
Ta justice est pareille aux montagnes de Dieu, et tes jugements sont pareils à l'immense mer. Éternel, tu es secourable aux hommes et aux bêtes.
7 ¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
Que ta grâce est précieuse, ô Dieu! et les fils des hommes se réfugient à l'ombre de tes ailes;
8 Embriagarse han de la grosura de tu casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
ils se repaissent de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
9 Porque contigo está el manantial de la vida: en tu luz veremos la luz.
Car auprès de toi est la source de la vie, et à ta lumière nous voyons la lumière.
10 Extiende tu misericordia á los que te conocen, y tu justicia á los rectos de corazón.
Conserve ta grâce à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit!
11 No venga contra mí pie de soberbia; y mano de impíos no me mueva.
Que le pied de l'orgueil ne me foule point, et que la main des impies ne me mette pas en fuite!
12 Allí cayeron los obradores de iniquidad; fueron rempujados, y no pudieron levantarse.
Déjà les méchants tombent, ils sont terrassés et incapables de se relever.

< Salmos 36 >