< Salmos 33 >

1 ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
Ey heqqaniylar, Perwerdigar üchün tentene qilinglar! Medhiyilesh duruslar üchün güzel ishtur.
2 Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
Rawab bilen Perwerdigarni medhiyilenglar; Ontargha tengkesh bolup, uninggha küylerni éytinglar.
3 Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
Uninggha atap yéngi bir munajat-naxshini éytinglar; Mahirliq bilen chélip, awazinglarni yuqiri yangritinglar.
4 Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
Chünki Perwerdigarning sözi berheqtur; Uning barliq ishliri wedilirige sadaqetliktur.
5 El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
U heqqaniyet hem adaletni yaxshi körgüchidur; Yer-zémin Perwerdigarning méhribanliqi bilen tolghandur.
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
Perwerdigarning sözi bilen asmanlar yaritilghan, Uning aghzidiki nepes bilen ularning barliq qoshunlirimuyaritilghandur;
7 El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
U déngizdiki sularni bir yerge yighip döwileydu; U okyanlarni ambarlar ichide saqlap turidu;
8 Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
Pütkül yer yüzidikiler Perwerdigardin eymensun; Dunyadiki pütün jan igiliri Uningdin qorqup, hörmetlisun;
9 Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
Chünki Uning bir sözi bilenla ish püttürülgenidi; Uning bir emri bilenla dégenliri berpa qilin’ghanidi.
10 Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
Perwerdigar ellerning pilanini tosiwétidu; U qowmlarning xiyallirini bikar qiliwétidu.
11 El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
Perwerdigarning nesiheti menggüge turidu; Qelbidiki oyliri dewrdin-dewrge ishqa ashurulidu.
12 Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
«Perwerdigar bizning Xudayimizdur» deydighan qowm bextliktur! Yeni Öz mirasi bolushqa tallighan xelq bextliktur!
13 Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
Perwerdigar ershtin yerge nezer salidu, U pütkül insanlarni körüp turidu.
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
Turalghusidin yer yüzidikilerning hemmisige qaraydu;
15 El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
U ularning herbirining qelblirini Yasighuchidur; Ularning barliq ishlirini dengsep chiqquchidur.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
Padishah bolsa qoshunlirining köplüki bilen ghalib bolalmaydu; Palwan özining zor küchi bilen özini qutquzalmaydu;
17 Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
Tolpargha tayinip xewp-xeterdin qutquzulush bihudiliktur, U zor küchi bilen héchkimni qutquzalmaydu;
18 He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
Mana, ularning jénini ölümdin qutquzush üchün, Qehetchilikte ularni hayat saqlash üchün, Perwerdigarning közi Özidin eyminidighanlarning üstide turidu, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarning üstide turidu.
19 Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
Bizning jénimiz Perwerdigargha telmüridu; Bizning yardemchimiz, Bizning qalqinimiz U bolidu.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
Shunga Uning bilen qelbimiz shadlinip kétidu; Chünki Uning muqeddes namigha tayinip ishenduq.
22 Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.
I Perwerdigar, biz Sangila ümid baghlighinimizdek, Séning özgermes muhebbitingmu üstimizde bolghay!

< Salmos 33 >