< Salmos 29 >

1 Salmo de David. DAD á Jehová, oh hijos de fuertes, dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
Psaume de David. Rendez à l'Éternel, ô vous, fils de Dieu. Rendez à l'Éternel gloire et louange!
2 Dad á Jehová la gloria debida á su nombre: humillaos á Jehová en el glorioso santuario.
Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; Prosternez-vous devant l'Éternel, parés de vos ornements sacrés!
3 Voz de Jehová sobre las aguas: hizo tronar el Dios de gloria: Jehová sobre las muchas aguas.
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; Le Dieu de gloire, l'Éternel, fait gronder le tonnerre Sur les grandes eaux.
4 Voz de Jehová con potencia; voz de Jehová con gloria.
La voix de l'Éternel est puissante; La voix de l'Éternel est pleine de majesté;
5 Voz de Jehová que quebranta los cedros; y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
La voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban.
6 E hízolos saltar como becerros; al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
Il les fait bondir comme de jeunes taureaux. Il ébranle le Liban et le Sirion comme les petits du buffle.
7 Voz de Jehová que derrama llamas de fuego.
La voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.
8 Voz de Jehová que hará temblar el desierto; hará temblar Jehová el desierto de Cades.
La voix de l'Éternel fait trembler le désert. L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 Voz de Jehová que hará estar de parto á las ciervas, y desnudará las breñas: y en su templo todos los suyos [le] dicen gloria.
La voix de l'Éternel fait faonner les biches; Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: «Gloire!»
10 Jehová preside en el diluvio, y asentóse Jehová por rey para siempre.
L'Éternel présidait au déluge, Et sur son trône l'Éternel régnera éternellement.
11 Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz.
L'Éternel donnera la force à son peuple; L'Éternel bénira son peuple en lui accordant la paix.

< Salmos 29 >