< Salmos 25 >

1 Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
К Теби, Господе, подижем душу своју.
2 Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
3 Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
4 Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud: en ti he esperado todo el día.
Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
6 Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme á tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Jehová.
Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
9 Encaminará á los humildes por el juicio, y enseñará á los mansos su carrera.
Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
11 Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
12 ¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
13 Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
14 El secreto de Jehová es para los que le temen; y á ellos hará conocer su alianza.
Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
15 Mis ojos están siempre hacia Jehová; porque él sacará mis pies de la red.
Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
16 Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y afligido.
Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
17 Las angustias de mi corazón se han aumentado: sácame de mis congojas.
Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
18 Mira mi aflicción y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
21 Integridad y rectitud me guarden; porque en ti he esperado.
Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
22 Redime, oh Dios, á Israel de todas sus angustias.
Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.

< Salmos 25 >