< Salmos 25 >

1 Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
Av David. Herre, til deg lyfter eg mi sjæl.
2 Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
3 Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Ja, ingen av deim som ventar på deg, skal verta til skammar; men dei skal verta til skammar, som utan årsak bryt si tru.
4 Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
Herre, lat meg kjenna dine vegar, lær meg dine stigar!
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud: en ti he esperado todo el día.
Leid meg fram i di sanning og lær meg! for du er Gud, min frelsar, på deg ventar eg all dagen.
6 Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme á tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Jehová.
Kom ikkje i hug min ungdoms synder og mine misgjerningar; kom meg i hug etter di miskunn for din godhug skuld, Herre!
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
Herren er god og rettvis; difor lærer han syndarar vegen.
9 Encaminará á los humildes por el juicio, y enseñará á los mansos su carrera.
Han leider dei audmjuke i det som rett er, og lærer dei audmjuke sin veg.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Alle Herrens stigar er nåde og sanning mot deim som held hans pakt og hans vitnemål.
11 Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
12 ¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Kven er den mann som ottast Herren? Honom lærer han den veg han skal velja.
13 Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Hans sjæl skal stødt bu i sæla, og hans avkjøme skal erva landet.
14 El secreto de Jehová es para los que le temen; y á ellos hará conocer su alianza.
Herren hev samlag med deim som ottast honom, og si pakt vil han kunngjera deim.
15 Mis ojos están siempre hacia Jehová; porque él sacará mis pies de la red.
Mine augo er stendigt vende til Herren, for han dreg mine føter ut or garnet.
16 Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y afligido.
Vend deg til meg og ver meg nådig! for eg er einsleg og arm.
17 Las angustias de mi corazón se han aumentado: sácame de mis congojas.
Min hjarteverk hev dei gjort stor; før meg ut or mine trengslor!
18 Mira mi aflicción y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Sjå min armodsdom og mi møda, og forlat meg alle mine synder!
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
21 Integridad y rectitud me guarden; porque en ti he esperado.
Lat uskyld og trurøkna verja meg, for eg ventar på deg.
22 Redime, oh Dios, á Israel de todas sus angustias.
Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!

< Salmos 25 >