< Salmos 25 >

1 Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.
2 Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.
3 Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.
4 Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud: en ti he esperado todo el día.
leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
6 Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme á tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Jehová.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.
9 Encaminará á los humildes por el juicio, y enseñará á los mansos su carrera.
Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.
11 Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.
12 ¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
13 Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 El secreto de Jehová es para los que le temen; y á ellos hará conocer su alianza.
Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 Mis ojos están siempre hacia Jehová; porque él sacará mis pies de la red.
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
16 Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y afligido.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
17 Las angustias de mi corazón se han aumentado: sácame de mis congojas.
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
18 Mira mi aflicción y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Siehe an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden!
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.
21 Integridad y rectitud me guarden; porque en ti he esperado.
Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
22 Redime, oh Dios, á Israel de todas sus angustias.
Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not!

< Salmos 25 >