< Salmos 21 >

1 Al Músico principal: Salmo de David. ALEGRARÁSE el rey en tu fortaleza, oh Jehová; y en tu salud se gozará mucho.
Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, ta puissance donne au Roi de la joie, et comme ton secours le transporte!
2 El deseo de su corazón le diste, y no le negaste lo que sus labios pronunciaron. (Selah)
Tu as satisfait au désir de son cœur, et tu n'as point rebuté la prière de ses lèvres. (Pause)
3 Pues le has salido al encuentro con bendiciones de bien: corona de oro fino has puesto sobre su cabeza.
Tu lui as présenté des biens excellents, et tu as mis sur sa tête un diadème d'or.
4 Vida te demandó, [y] dístele largura de días por siglos y siglos.
Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une vie longue, permanente, éternelle.
5 Grande es su gloria en tu salud: honra y majestad has puesto sobre él.
Sa gloire est grande, grâce à ton secours, et tu lui accordes splendeur et majesté;
6 Porque lo has bendecido para siempre; llenástelo de alegría con tu rostro.
car tu le rends béni éternellement, tu le réjouis du bonheur de ta présence.
7 Por cuanto el rey confía en Jehová, y en la misericordia del Altísimo, no será conmovido.
Car le Roi se confie en l'Éternel, et, par la faveur du Très-haut, il n'est point ébranlé.
8 Alcanzará tu mano á todos tus enemigos; tu diestra alcanzará á los que te aborrecen.
Ta main saura trouver tous tes ennemis, et ta droite trouvera ceux qui te sont hostiles.
9 Ponerlos has como horno de fuego en el tiempo de tu ira: Jehová los deshará en su furor, y fuego los consumirá.
Tu les rendras pareils à une fournaise ardente, dès que tu te montreras; l'Éternel dans son courroux les détruira, et ils seront consumés par le feu;
10 Su fruto destruirás de la tierra, y su simiente de entre los hijos de los hombres.
de la terre tu extermineras leur fruit, et leur race, d'entre les fils des hommes;
11 Porque trazaron el mal contra ti: fraguaron maquinaciones, [mas] no prevalecerán.
parce qu'ils ourdirent contre toi les trames de la malice, et formèrent des complots: ils seront impuissants;
12 Pues tú los pondrás en fuga, [cuando] aparejares en tus cuerdas [las saetas] contra sus rostros.
car tu leur feras prendre la fuite, et tu dirigeras ton arc contre leurs faces.
13 Ensálzate, oh Jehová, con tu fortaleza: cantaremos y alabaremos tu poderío.
Lève-toi, Éternel, avec ta puissance! Nous voulons chanter et célébrer tes hauts faits.

< Salmos 21 >