< Salmos 2 >

1 ¿POR qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
Quare fremuerunt gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus christum ejus.
2 Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán unidos contra Jehová, y contra su ungido, [diciendo]:
Dirumpamus vincula eorum, et projiciamus a nobis jugum ipsorum.
3 Rompamos sus coyundas, y echemos de nosotros sus cuerdas.
Qui habitat in cælis irridebit eos, et Dominus subsannabit eos.
4 El que mora en los cielos se reirá; el Señor se burlará de ellos.
Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
5 Entonces hablará á ellos en su furor, y turbarálos con su ira.
Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion, montem sanctum ejus, prædicans præceptum ejus.
6 Yo empero he puesto mi rey sobre Sión, monte de mi santidad.
Dominus dixit ad me: Filius meus es tu; ego hodie genui te.
7 Yo publicaré el decreto: Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú; yo te engendré hoy.
Postula a me, et dabo tibi gentes hæreditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ.
8 Pídeme, y te daré por heredad las gentes, y por posesión tuya los términos de la tierra.
Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
9 Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de alfarero los desmenuzarás.
Et nunc, reges, intelligite; erudimini, qui judicatis terram.
10 Y ahora, reyes, entended: admitid corrección, jueces de la tierra.
Servite Domino in timore, et exsultate ei cum tremore.
11 Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
Apprehendite disciplinam, nequando irascatur Dominus, et pereatis de via justa.
12 Besad al Hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino, cuando se encendiere un poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.
Cum exarserit in brevi ira ejus, beati omnes qui confidunt in eo.

< Salmos 2 >