< Salmos 18 >

1 Al Músico principal: Salmo de David, siervo de Jehová, el cual profirió á Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía.
[For the Chief Musician. By David the servant of YHWH, who spoke to YHWH the words of this song in the day that YHWH delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said, ] I love you, YHWH, my strength.
2 Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
YHWH is my Rock, my fortress, and my deliverer; my God, my Rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3 Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
I call on YHWH, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
4 Cercáronme dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
The waves of death surrounded me, and the currents of ungodliness overwhelmed me.
5 Dolores del sepulcro me rodearon, previniéronme lazos de muerte. (Sheol h7585)
The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me. (Sheol h7585)
6 En mi angustia invoqué á Jehová, y clamé á mi Dios: él oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
In my distress I called upon YHWH, and cried out to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry before him came into his ears.
7 Y la tierra fué conmovida y tembló; y moviéronse los fundamentos de los montes, y se estremecieron, porque se indignó él.
Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
8 Humo subió de su nariz, y de su boca consumidor fuego; carbones fueron por él encendidos.
Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
9 Y bajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
10 Y cabalgó sobre un querubín, y voló: voló sobre las alas del viento.
He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
11 Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
He made darkness his hiding place, his canopy around him thick clouds dark with water.
12 Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones ardientes.
From the brightness before him his thick clouds passed on, with hailstones and coals of fire.
13 Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dió su voz; granizo y carbones de fuego.
YHWH also thundered in the sky. The Most High uttered his voice.
14 Y envió sus saetas, y desbaratólos; y echó relámpagos, y los destruyó.
And he sent out arrows and scattered them, and he shot lightning bolts and routed them.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas, y descubriéronse los cimientos del mundo, á tu reprensión, oh Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
And the depths of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, YHWH, at the blast of the breath of your nostrils.
16 Envió desde lo alto; tomóme, sacóme de las muchas aguas.
He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
17 Libróme de mi poderoso enemigo, y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me.
18 Asaltáronme en el día de mi quebranto: mas Jehová fué mi apoyo.
They came on me in the day of my calamity, but YHWH was my support.
19 Y sacóme á anchura: libróme, porque se agradó de mí.
He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
20 Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
YHWH has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands has he recompensed me.
21 Porque yo he guardado los caminos de Jehová, y no me aparté impíamente de mi Dios.
For I have kept the ways of YHWH, and have not wickedly departed from my God.
22 Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.
For all his ordinances were before me. I did not put away his statutes from me.
23 Y fuí íntegro para con él, y cauteléme de mi maldad.
I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
24 Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
Therefore YHWH has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
25 Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, y recto para con el hombre íntegro.
With the faithful you show yourself faithful. With the innocent you show yourself innocent.
26 Limpio te mostrarás para con el limpio, y severo serás para con el perverso.
With the pure you show yourself pure. And with the crooked you show yourself tortuous.
27 Y tú salvarás al pueblo humilde, y humillarás los ojos altivos.
For you will save a humble people, but the eyes of the proud you will bring low.
28 Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
For you light my lamp. YHWH my God lights up my darkness.
29 Porque contigo desharé ejércitos; y con mi Dios asaltaré muros.
For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.
30 Dios, perfecto su camino: es acendrada la palabra de Jehová: escudo es á todos los que en él esperan.
As for God, his way is perfect. The word of YHWH is pure. He is a shield to all those who take refuge in him.
31 Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
For who is God, except YHWH? Who is a rock, besides our God,
32 Dios es el que me ciñe de fuerza, é hizo perfecto mi camino;
the God who girds me with strength, and makes my way blameless?
33 Quien pone mis pies como [pies] de ciervas, é hízome estar sobre mis alturas;
He makes my feet like deer's feet, and sets me on my high places.
34 Quien enseña mis manos para la batalla, y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
35 Dísteme asimismo el escudo de tu salud: y tu diestra me sustentó, y tu benignidad me ha acrecentado.
You have also given me the shield of your salvation, and your right hand holds me up, and your help has made me great.
36 Ensanchaste mis pasos debajo de mí, y no titubearon mis rodillas.
You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.
37 Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, y no volví hasta acabarlos.
I pursued my enemies and overtook them, and I did not turn back until they were destroyed.
38 Helos herido, y no podrán levantarse: cayeron debajo de mis pies.
I struck them through, so that they did not rise. They fell beneath my feet.
39 Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; has agobiado mis enemigos debajo de mí.
For you have equipped me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
40 Y dísteme la cerviz de mis enemigos, y destruí á los que me aborrecían.
You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
41 Clamaron, y no hubo quien salvase: [aun] á Jehová, mas no los oyó.
They cried, but there was none to save; even to YHWH, but he did not answer them.
42 Y molílos como polvo delante del viento; esparcílos como lodo de las calles.
Then I ground them as fine as the dust on the surface of a path. Like the mud in the streets, I trampled them.
43 Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes: pueblo que yo no conocía, me sirvió.
You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
44 Así que hubo oído, me obedeció; los hijos de extraños me mintieron;
As soon as they hear of me they obey me. Foreigners come cringing to me;
45 Los extraños flaquearon, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
they are not bound in chains.
46 Viva Jehová, y sea bendita mi roca; y ensalzado sea el Dios de mi salud:
YHWH lives; and blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,
47 El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos á mí.
even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
48 Mi libertador de mis enemigos: hicísteme también superior de mis adversarios; librásteme de varón violento.
He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
49 Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, y cantaré á tu nombre.
Therefore I will praise you, YHWH, among the nations, and will sing praises to your name.
50 El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia á su ungido, á David y á su simiente, para siempre.
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his descendants, until forever.

< Salmos 18 >