< Salmos 147 >

1 ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
2 Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
3 El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
4 El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
6 Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
7 Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
8 El [es] el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
9 El da á la bestia su mantenimiento, [y] á los hijos de los cuervos que claman.
Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
11 Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
12 Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
14 El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
15 El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
16 El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
17 El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
18 Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
19 El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
20 No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.
Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.

< Salmos 147 >