< Salmos 145 >

1 Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
2 Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
3 Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
4 Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
5 La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
6 Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
7 Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, y cantarán tu justicia.
Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
8 Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira, y grande en misericordia.
Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
9 Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias sobre todas sus obras.
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
10 Alábente, oh Jehová, todas tus obras; y tus santos te bendigan.
Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
11 La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
12 Para notificar á los hijos de los hombres sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
13 Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en toda generación y generación.
Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
14 Sostiene Jehová á todos los que caen, y levanta á todos los oprimidos.
Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
15 Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida en su tiempo.
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
16 Abres tu mano, y colmas de bendición á todo viviente.
Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
17 Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
18 Cercano está Jehová á todos los que le invocan, á todos los que le invocan de veras.
Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
20 Jehová guarda á todos los que le aman; empero destruirá á todos los impíos.
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.
Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.

< Salmos 145 >