< Salmos 139 >

1 Al Músico principal: Salmo de David. OH Jehová, tú me has examinado y conocido.
Dāvida dziesma, dziedātāju vadonim. Kungs, Tu mani pārmani un pazīsti.
2 Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
Tu zini manu sēdēšanu un celšanos, Tu noproti manas domas no tālienes.
3 Mi senda y mi acostarme has rodeado, y estás impuesto en todos mis caminos.
Lai eju, lai guļu, Tu esi ap mani, un Tev zināmi visi mani ceļi.
4 Pues aun no está la palabra en mi lengua, [y] he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.
Jo nav ne vārda uz manas mēles; redzi, Kungs, to visu Tu zini.
5 Detrás y delante me guarneciste, y sobre mí pusiste tu mano.
Tu meties ap mani pakaļā un priekšā un turi Savu roku pār mani.
6 Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad; alta es, no puedo comprenderla.
Šī atzīšana man ir visai brīnišķa un augsta, es to nevaru izprast.
7 ¿Adónde me iré de tu espíritu? ¿y adónde huiré de tu presencia?
Kur man būs aiziet no Tava Gara, un kur man būs bēgt no Tava vaiga?
8 Si subiere á los cielos, allí estás tú: y si en abismo hiciere mi estrado, he aquí allí tú estás. (Sheol h7585)
Ja es kāptu debesīs, tad Tu tur esi; ja es nogultos ellē, redzi, Tu tur arīdzan esi. (Sheol h7585)
9 Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo de la mar,
Ja es ņemtu ausekļa spārnus un paliktu jūras galā.
10 Aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.
Tad arī tur Tava roka mani vadīs, un Tava labā roka mani turēs.
11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá tocante á mí.
Ja es sacītu: Lai tumsība mani apklāj un par nakti lai paliek gaisma ap mani:
12 Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día: lo mismo [te son] las tinieblas que la luz.
Tad ir tumsība Tavā priekšā nebūtu tumša, un nakts spīdētu kā diena, tumsība būtu kā gaisma.
13 Porque tú poseiste mis riñones; cubrísteme en el vientre de mi madre.
Jo Tu esi radījis manas īkstis, Tu mani esi apsedzis manas mātes miesās.
14 Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: estoy maravillado, y mi alma lo conoce mucho.
Es Tev pateicos, ka es ļoti brīnišķi esmu darīts, brīnišķi ir Tavi darbi, un mana dvēsele to it labi zin.
15 No fué encubierto de ti mi cuerpo, bien que en oculto fuí formado, [y] compaginado en lo más bajo de la tierra.
Mani kauli Tev nebija apslēpti, kad es slepenībā tapu darīts, kad es tapu iztaisīts zemes dziļumos.
16 Mi embrión vieron tus ojos, y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas que fueron luego formadas, sin [faltar] una de ellas.
Tavas acis redzēja mani, vēl neiztaisītu pīti(miesas iedīgli), un visas nākamās dienas bija rakstītas Tavā grāmatā, kad vēl nebija nevienas.
17 Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡cuán multiplicadas son sus cuentas!
Cik dārgas man ir Tavas domas, ak Dievs! Cik liels ir viņu skaits!
18 Si los cuento, multiplícanse más que la arena: despierto, y aun estoy contigo.
Kad tās jāskaita, tad viņu vairāk nekā smiltis. Es uzmostos un vēl esmu pie Tevis.
19 De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos pues de mí, hombres sanguinarios.
Ak Dievs, kaut Tu bezdievīgo nokautu, un kaut asinsvainīgie no manis atstātos.
20 Porque blasfemias dicen ellos contra ti: tus enemigos toman en vano [tu nombre].
Tie par Tevi runā ar negantību un Tavi ienaidnieki lepojās ar viltu.
21 ¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, y me conmuevo contra tus enemigos?
Vai man nebūs ienīdēt, kas Tevi, Kungs, ienīst, un ieriebt, kas pret Tevi ceļas?
22 Aborrézcolos con perfecto odio; téngolos por enemigos.
Ienīdēt es tos ienīstu, tie man ir ienaidnieki.
23 Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: pruébame y reconoce mis pensamientos:
Pārbaudi mani, ak Dievs, un atzīsti manu sirdi, izmeklē mani un atzīsti manas domas,
24 Y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.
Un redzi, vai es esmu negantā ceļā, un vadi mani uz mūžīgu ceļu.

< Salmos 139 >