< Salmos 137 >

1 JUNTO á los ríos de Babilonia, allí nos sentábamos, y aun llorábamos, acordándonos de Sión.
An den Flüssen Babels da saßen wir; wir weinten auch, wenn wir Zions gedachten.
2 Sobre los sauces en medio de ella colgamos nuestras arpas.
An die Weiden in seiner Mitte hingen wir unsere Harfen.
3 Y los que allí nos habían llevado cautivos nos pedían que cantásemos, y los que nos habían desolado [nos pedían] alegría, [diciendo]:
Da baten uns, die uns gefangen hielten, um die Worte eines Liedes, die so uns quälten, um Fröhlichkeit: Singt uns von dem Liede Zions.
4 Cantadnos algunos de los himnos de Sión. ¿Cómo cantaremos canción de Jehová en tierra de extraños?
Wie sollten wir das Lied Jehovahs singen auf dem Boden des Auslandes.
5 Si me olvidare de ti, oh Jerusalem, mi diestra sea olvidada.
So ich deiner vergäße, Jerusalem, so soll vergessen meine Rechte.
6 Mi lengua se pegue á mi paladar, si de ti no me acordare; si no ensalzare á Jerusalem como preferente asunto de mi alegría.
So soll kleben meine Zunge an meinem Gaumen, so ich dein nicht gedenke, so ich nicht erhebe Jerusalem über das Höchste meiner Fröhlichkeit.
7 Acuérdate, oh Jehová, de los hijos de Edom en el día de Jerusalem; quienes decían: Arrasadla, arrasadla hasta los cimientos.
Gedenke Du, Jehovah, der Söhne Edoms am Tag Jerusalems, da sie sprachen: Entblößt, entblößt sie bis auf die Gründe darin!
8 Hija de Babilonia destruída, bienaventurado el que te diere el pago de lo que tú nos hiciste.
Tochter Babels, der verheerten, selig der dir entrichtet nach der Erwiderung, die du uns erwidert hast.
9 Bienaventurado el que tomará y estrellará tus niños contra las piedras.
Selig der, der deine Kindlein ergreift und sie zerschmettert an der Felsenklippe.

< Salmos 137 >