< Salmos 135 >

1 Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; alabad[le], siervos de Jehová;
Alleluya. Herie ye the name of the Lord; ye seruauntis of the Lord, herie ye.
2 Los que estáis en la casa de Jehová, en los atrios de la casa de nuestro Dios.
Ye that stonden in the hous of the Lord; in the hallis of `the hous of oure God.
3 Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: cantad salmos á su nombre, porque es suave.
Herie ye the Lord, for the Lord is good; singe ye to his name, for it is swete.
4 Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, á Israel por posesión suya.
For the Lord chees Jacob to him silf; Israel in to possessioun to him silf.
5 Porque yo se que Jehová es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
For Y haue knowe, that the Lord is greet; and oure God bifore alle goddis.
6 Todo lo que quiso Jehová, ha hecho en los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
The Lord made alle thingis, what euere thingis he wolde, in heuene and in erthe; in the see, and in alle depthis of watris.
7 El hace subir las nubes del cabo de la tierra; él hizo los relámpagos para la lluvia; él saca los vientos de sus tesoros.
He ledde out cloudis fro the ferthest part of erthe; and made leitis in to reyn. Which bringith forth wyndis fro hise tresours;
8 El [es el] que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
which killide the firste gendrid thingis of Egipt, fro man `til to beeste.
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
He sente out signes and grete wondris, in the myddil of thee, thou Egipt; in to Farao and in to alle hise seruauntis.
10 El que hirió muchas gentes, y mató reyes poderosos:
Which smoot many folkis; and killide stronge kingis.
11 A Sehón rey Amorrheo, y á Og rey de Basán, y á todos los reinos de Canaán.
Seon, the king of Ammorreis, and Og, the king of Basan; and alle the rewmes of Chanaan.
12 Y dió la tierra de ellos en heredad, en heredad á Israel su pueblo.
And he yaf the lond of hem eritage; eritage to Israel, his puple.
13 Oh Jehová, eterno [es] tu nombre; tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
Lord, thi name is with outen ende; Lord, thi memorial be in generacioun and in to generacioun.
14 Porque juzgará Jehová su pueblo, y arrepentiráse sobre sus siervos.
For the Lord schal deme his puple; and he schal be preied in hise seruauntis.
15 Los ídolos de las gentes son plata y oro, obra de manos de hombres.
The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of the hondis of men.
16 Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
Tho han a mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
17 Tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
Tho han eeris, and schulen not here; for `nether spirit is in the mouth of tho.
18 Como ellos son los que los hacen; todos los que en ellos confían.
Thei that maken tho, be maad lijk tho; and alle that tristen in tho.
19 Casa de Israel, bendecid á Jehová: casa de Aarón, bendecid á Jehová:
The hous of Israel, blesse ye the Lord; the hous of Aaron, blesse ye the Lord.
20 Casa de Leví, bendecid á Jehová: los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová.
The hous of Leuy, blesse ye the Lord; ye that dreden the Lord, `blesse ye the Lord.
21 Bendito de Sión Jehová, que mora en Jerusalem. Aleluya.
Blessid be the Lord of Syon; that dwellith in Jerusalem.

< Salmos 135 >