< Salmos 124 >

1 Cántico gradual: de David. A NO haber estado Jehová por nosotros, diga ahora Israel;
Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre (so sage Israel),
2 A no haber estado Jehová por nosotros, cuando se levantaron contra nosotros los hombres,
wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns auftraten,
3 Vivos nos habrían entonces tragado, cuando se encendió su furor en nosotros.
so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;
4 Entonces nos habrían inundado las aguas; sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente:
dann hätten die Wasser uns überschwemmt, ein Strom wäre über unsre Seele gegangen;
5 Hubieran entonces pasado sobre nuestra alma las aguas soberbias.
dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!
6 Bendito Jehová, que no nos dió por presa á sus dientes.
Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!
7 Nuestra alma escapó cual ave del lazo de los cazadores: quebróse el lazo, y escapamos nosotros.
Unsre Seele ist entronnen wie ein Vögelein der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen!
8 Nuestro socorro es en el nombre de Jehová, que hizo el cielo y la tierra.
Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.

< Salmos 124 >