< Salmos 109 >

1 Al Músico principal: Salmo de David. OH Dios de mi alabanza, no calles;
다윗의 시, 영장으로 한 노래 나의 찬송하는 하나님이여 잠잠하지 마옵소서
2 Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa,
대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
3 Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
4 En pago de mi amor me han sido adversarios: mas yo oraba.
나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
5 Y pusieron contra mí mal por bien, y odio por amor.
저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
6 Pon sobre él al impío: y Satán esté á su diestra.
악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
7 Cuando fuere juzgado, salga impío; y su oración sea para pecado.
저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
8 Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
9 Sean sus hijos huérfanos, y su mujer viuda.
그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
10 Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren [su pan lejos] de sus desolados hogares.
그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
11 Enrede el acreedor todo lo que tiene, y extraños saqueen su trabajo.
고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
12 No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
13 Su posteridad sea talada; en segunda generación sea raído su nombre.
그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
14 Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres, y el pecado de su madre no sea borrado.
여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지 마시고
15 Estén siempre delante de Jehová, y él corte de la tierra su memoria.
그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
16 Por cuanto no se acordó de hacer misericordia, y persiguió al hombre afligido y menesteroso y quebrantado de corazón, para matar[lo].
저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
17 Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
18 Y vistióse de maldición como de su vestido, y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물 같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
19 Séale como vestido con que se cubra, y en lugar de cinto con que se ciña siempre.
저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
20 Este sea el pago de parte de Jehová de los que me calumnian, y de los que hablan mal contra mi alma.
이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
21 Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por amor de tu nombre: líbrame, porque tu misericordia es buena.
주 여호와여 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
22 Porque yo estoy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
23 Voime como la sombra cuando declina; soy sacudido como langosta.
나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
24 Mis rodillas están debilitadas á causa del ayuno, y mi carne desfallecida por falta de gordura.
금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
25 Yo he sido para ellos objeto de oprobio; mirábanme, y meneaban su cabeza.
나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
26 Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme á tu misericordia.
여호와 나의 하나님이여 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
27 Y entiendan que esta es tu mano; [que] tú, Jehová, has hecho esto.
이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
28 Maldigan ellos, y bendice tú: levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.
저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
29 Sean vestidos de ignominia los que me calumnian; y sean cubiertos de su confusión como con manto.
나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
30 Yo alabaré á Jehová en gran manera con mi boca, y le loaré en medio de muchos.
내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
31 Porque él se pondrá á la diestra del pobre, para librar su alma de los que le juzgan.
저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다

< Salmos 109 >