< Salmos 107 >

1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Dígan[lo] los redimidos de Jehová, los que ha redimido del poder del enemigo,
Let the redeemed by the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
3 Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, no hallando ciudad de población.
They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
5 Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 Habiendo empero clamado á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones:
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
7 Y dirigiólos por camino derecho, para que viniesen á ciudad de población.
He led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
8 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
9 Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
10 Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, aprisionados en aflicción y en hierros;
Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
11 Por cuanto fueron rebeldes á las palabras de Jehová, y aborrecieron el consejo del Altísimo,
because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
12 Por lo que quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quien [les] ayudase;
Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was no one to help.
13 Luego que clamaron á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones.
Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
14 Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, y rompió sus prisiones.
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke away their chains.
15 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
16 Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For he has broken the gates of bronze, and cut through bars of iron.
17 Los insensatos, á causa del camino de su rebelión y á causa de sus maldades, fueron afligidos.
Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
18 Su alma abominó toda vianda, y llegaron hasta las puertas de la muerte.
Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
19 Mas clamaron á Jehová en su angustia, y salvólos de sus aflicciones.
Then they cry to the LORD in their trouble, and he saves them out of their distresses.
20 Envió su palabra, y curólos, y librólos de su ruina.
He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves.
21 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres:
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!
22 Y sacrifiquen sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his deeds with singing.
23 Los que descienden á la mar en navíos, y hacen negocio en las muchas aguas,
Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,
24 Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el profundo.
these see the LORD’s deeds, and his wonders in the deep.
25 El dijo, é hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas.
For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
26 Suben á los cielos, descienden á los abismos: sus almas se derriten con el mal.
They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
27 Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida.
They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
28 Claman empero á Jehová en su angustia, y líbralos de sus aflicciones.
Then they cry to the LORD in their trouble, and he brings them out of their distress.
29 Hace parar la tempestad en sosiego, y se apaciguan sus ondas.
He makes the storm a calm, so that its waves are still.
30 Alégranse luego porque se reposaron; y él los guía al puerto que deseaban.
Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
31 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds for the children of men!
32 Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en consistorio de ancianos lo alaben.
Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
33 El vuelve los ríos en desierto, y los manantiales de las aguas en secadales;
He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
34 La tierra fructífera en salados, por la maldad de los que la habitan.
and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manantiales.
He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
36 Y allí aposenta á los hambrientos, y disponen ciudad para habitación;
There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
37 Y siembran campos, y plantan viñas, y rinden crecido fruto.
sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
38 Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He does not allow their livestock to decrease.
39 Y luego son menoscabados y abatidos á causa de tiranía, de males y congojas.
Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino:
He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
41 Y levanta al pobre de la miseria, y hace [multiplicar] las familias como [rebaños de] ovejas.
Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
43 ¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias de Jehová?
Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of the LORD.

< Salmos 107 >