< Salmos 10 >

1 ¿POR qué estás lejos, oh Jehová, y te escondes en el tiempo de la tribulación?
Why standest Thou afar off, O LORD? Why hidest Thou Thyself in times of trouble?
2 Con arrogancia el malo persigue al pobre: serán cogidos en los artificios que han ideado.
Through the pride of the wicked the poor is hotly pursued, they are taken in the devices that they have imagined.
3 Por cuanto se alaba el malo del deseo de su alma, y bendice al codicioso, [á quien] Jehová aborrece.
For the wicked boasteth of his heart's desire, and the covetous vaunteth himself, though he contemn the LORD.
4 El malo, por la altivez de su rostro, no busca [á Dios]: no hay Dios [en] todos sus pensamientos.
The wicked, in the pride of his countenance, saith: 'He will not require'; all his thoughts are: 'There is no God.'
5 Sus caminos son viciosos en todo tiempo: tus juicios [los tiene] muy lejos de su vista: echa bocanadas en [orden á] todos sus enemigos.
His ways prosper at all times; Thy judgments are far above out of his sight; as for all his adversaries, he puffeth at them.
6 Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, ni jamás [me alcanzará] el infortunio.
He saith in his heart: 'I shall not be moved, I who to all generations shall not be in adversity.'
7 Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude: debajo de su lengua, vejación y maldad.
His mouth is full of cursing and deceit and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.
8 Está en las guaridas de las aldeas: en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están acechando al pobre.
He sitteth in the lurking-places of the villages; in secret places doth he slay the innocent; his eyes are on the watch for the helpless.
9 Acecha en oculto, como el león desde su cama: acecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndolo á su red.
He lieth in wait in a secret place as a lion in his lair, he lieth in wait to catch the poor; he doth catch the poor, when he draweth him up in his net.
10 Encógese, agáchase, y caen en sus fuerzas muchos desdichados.
He croucheth, he boweth down, and the helpless fall into his mighty claws.
11 Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro; nunca lo verá.
He hath said in his heart: 'God hath forgotten; He hideth His face; He will never see.'
12 Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano, no te olvides de los pobres.
Arise, O LORD; O God, lift up Thy hand; forget not the humble.
13 ¿Por qué irrita el malo á Dios? En su corazón ha dicho que no [lo] inquirirás.
Wherefore doth the wicked contemn God, and say in his heart: 'Thou wilt not require'?
14 Tú [lo] tienes visto: porque tú miras el trabajo, y la vejación, para vengar[le] por tu mano: á ti se acoge el pobre, tú eres el amparo del huérfano.
Thou hast seen; for Thou beholdest trouble and vexation, to requite them with Thy hand; unto Thee the helpless committeth himself; Thou hast been the helper of the fatherless.
15 Quebranta el brazo del malo: del maligno buscarás su maldad, hasta que ninguna halles.
Break Thou the arm of the wicked; and as for the evil man, search out his wickedness, till none be found.
16 Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruídas las gentes.
The LORD is King for ever and ever; the nations are perished out of His land.
17 El deseo de los humildes oíste, oh Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;
LORD, Thou hast heard the desire of the humble: Thou wilt direct their heart, Thou wilt cause Thine ear to attend;
18 Para juzgar al huérfano y al pobre, á fin de que no vuelva más á hacer violencia el hombre de la tierra.
To right the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may be terrible no more.

< Salmos 10 >