< Proverbios 9 >

1 LA sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;
知恵は自分の家を建て、その七つの柱を立て、
2 Mató sus víctimas, templó su vino, y puso su mesa.
獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、
3 Envió sus criadas; sobre lo más alto de la ciudad clamó:
はしためをつかわして、町の高い所で呼ばわり言わせた、
4 Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de cordura dijo:
「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、
5 Venid, comed mi pan, y bebed del vino que yo he templado.
「来て、わたしのパンを食べ、わたしの混ぜ合わせた酒をのみ、
6 Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.
思慮のないわざを捨てて命を得、悟りの道を歩め」と。
7 El que corrige al escarnecedor, afrenta se acarrea: el que reprende al impío, se [atrae] mancha.
あざける者を戒める者は、自ら恥を得、悪しき者を責める者は自ら傷を受ける。
8 No reprendas al escarnecedor, porque no te aborrezca; corrige al sabio, y te amará.
あざける者を責めるな、おそらく彼はあなたを憎むであろう。知恵ある者を責めよ、彼はあなたを愛する。
9 Da al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y acrecerá su saber.
知恵ある者に教訓を授けよ、彼はますます知恵を得る。正しい者を教えよ、彼は学に進む。
10 El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
主を恐れることは知恵のもとである、聖なる者を知ることは、悟りである。
11 Porque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se te añadirán.
わたしによって、あなたの日は多くなり、あなたの命の年は増す。
12 Si fueres sabio, para ti lo serás: mas si fueres escarnecedor, pagarás tú solo.
もしあなたに知恵があるならば、あなた自身のために知恵があるのである。もしあなたがあざけるならば、あなたひとりがその責めを負うことになる。
13 La mujer loca es alborotadora; [es] simple é ignorante.
愚かな女は、騒がしく、みだらで、恥を知らない。
14 Siéntase en una silla á la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad,
彼女はその家の戸口に座し、町の高い所にある座にすわり、
15 Para llamar á los que pasan por el camino, que van por sus caminos derechos.
道を急ぐ行き来の人を招いて言う、
16 Cualquiera simple, [dice], venga acá. A los faltos de cordura dijo:
「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また知恵のない人に向かってこれに言う、
17 Las aguas hurtadas son dulces, y el pan [comido] en oculto es suave.
「盗んだ水は甘く、ひそかに食べるパンはうまい」と。
18 Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol h7585)
しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。 (Sheol h7585)

< Proverbios 9 >